第74章 冒險史34[第1頁/共5頁]
“他站在門的左邊,”福爾摩斯說,“即闊彆進入這門的路上?”
“是的。”
銀裡手的起居室安插得很簡樸:地上鋪著一塊地毯,放著一個大櫃櫥和一麵大鏡子。福爾摩斯走到大櫃櫥前,緊盯著上麵的鎖。
“這是一把無聲的鎖,”他說,“難怪它冇把你吵醒。這隻盒子就是裝那頂皇冠的吧,我們必須看一看。”他翻開盒子,將皇冠取出來放在桌子上。皇冠的一邊有一道裂口,一個角上有三塊綠玉被扳掉了。
“我很想現在就上樓去。”福爾摩斯說,“我有能夠還要到屋子外邊走一走。上樓之前我想再看看樓下的窗戶。”
“我的定見還是那樣。”
“冇有,一向到我伯父大聲說話,我聞聲後纔下來。”
“我想我要看的都看過了,霍爾德先生,”福爾摩斯說,“我該回到我住的屋子裡去了。”
“那麼,我的天哪,昨早晨在我屋子裡搞的是甚麼鬼花樣?”
“‘你甭想從我這兒體味到任何環境,’冇想到他一變態態,非常衝動,‘假定你想叫差人,那你就叫他們來搜好了!’
“‘如許你便能夠逃之夭夭,然後把你偷得的東西藏起來了。’我說,我哀告阿瑟不要健忘,此時不但是我的,更有一名比我崇高很多的人的名譽正處於傷害關頭,他有能夠引發一樁震驚天下的醜聞。但是隻要他能夠奉告我,那三塊綠玉到那裡去了,便能夠製止這統統的產生。
“是的,當我去檢察那扇門是否關好時,我恰好遇見她偷偷地溜返來,我也瞥見了阿誰在公開裡的男人。”
福爾摩斯把它拿過來翻開大櫃櫥。
“煤氣燈還半亮著,孩子隻穿戴襯衫和褲子,站在燈旁,手裡拿著那頂皇冠。他正用力扳著它,聽到我的喊聲,他手一鬆,皇冠便掉在地上。我細細地查抄,發明在一個邊角處有三塊綠玉不見了。
“但是還能有甚麼彆的闡發呢?”如果冇有不良動機,為甚麼他不解釋清楚?”
他要求單獨一小我去,並解釋說,人去多了會留下一些不需求的足跡,如許會給他的事情形成更多困難。他事情了約莫一個多小時後返來,他還是一臉的奧秘莫測。
“請吧,先生,如果這對廓清這件事情有所幫忙的話。”
“他還是一個裝有木頭假腿的人?”
“這時候,百口都驚醒了。瑪麗起首奔進我的房間,一眼看到那頂皇冠和阿瑟的神采,尖叫一聲,昏倒在地。我立即派女仆人叫來差人,請他們頓時停止調查。厥後一名巡官帶著一名警士出去了,阿瑟悻悻地站著,問我是否籌算控告他盜竊。我說,既然這頂弄壞了的皇冠是國度的財產,那這件事就不是一件私事而是公事了。我隻好依法辦事。
“‘你應當正視這件事,’我說,‘你被當場抓獲,拒不承認會減輕你的罪過。如果你想挽救,你隻要把埋冇綠玉的處所奉告我們,那麼統統都能夠減輕懲罰。’