第8章 血字的研究8[第1頁/共3頁]
那位太太隻冷靜地點了點頭,她彷彿衝動得連話都說不出來了。她的女兒卻在一旁流下了眼淚。我越來越感遭到蹊蹺。
“‘這是你們最後一次見麵嗎?’
“哈哈!我覺著不管這個線索多麼微不敷道,你也不該該放過它,不去管。”格雷格森鬆了一口氣,歡暢地說。
“好,我就把統統都奉告你們。當然,華生大夫,這是絕對不能流暴露去的,但是我們之間還是能夠談的。我們起首要降服的困難就是要查明這個美國人的來源,起首,我要做的是查清阿誰死者的來源。我冇有像某些人那樣登告白,也冇有等死者的親戚朋友主動地彙報環境。我的事情體例是和彆人不一樣的。你還記得死者身邊有一頂帽子嗎?”
“好笑的是,阿誰自作聰明的傻瓜雷彌瑞德選了一條大錯特錯的門路。他正在查詢那位思特傑遜的下落呢,而那小我在這個案子中就像重生的嬰兒一樣明淨。我信賴,他這時必定已經把傢夥抓起來了。”
我們正說著,俄然一陣混亂的腳步聲響了起來,伴跟著房東太太大聲的抱怨,“這是如何回事?”我問道。
“請坐,抽支雪茄吧。”他說,“我們很想曉得你是如何破的案。要不要來點威士忌加水?”
“你是如何找到線索的?”
福爾摩斯說:“這是偵輯隊貝克街分隊。”說著,六個衣衫襤褸的臟臟的街頭流浪小頑童衝了出去。
“好,乾得很好!”福爾摩斯低聲讚歎著。
第二天,各家報紙都整版報導所謂的“布裡克斯頓奇案”的訊息。幾近每一家報紙都是長篇報導,有的還特地寫了社論。報紙上報導的情節,有的我都冇傳聞過。至今,我還儲存著很多關於這個案子的剪報,上麵摘錄一些:
格雷格森坐下來對勁洋洋地抽著雪茄。他歡暢地拍了一下大腿,大聲說道:
“這得看案子的成果如何呀。”
《每日電訊報》報導:在犯法史裡,冇有比這個案子更古怪、更悲慘的了。殺人凶手在牆上寫了那麼暴虐的字,並且用的德國名字,底子看不出他的殺人動機,可見這個凶殺案是一群逃亡之徒和反動黨乾的。美國的社會黨流派很多,死者能夠是因為冒犯了他們的甚麼規定,而被追殺。文章裡還大略地提到了德國奧妙法庭案、礦泉案、意大利燒炭黨案、布蘭威利侯爵夫人案、達爾文實際案、馬爾薩斯道理案和利德刻裡夫公路行刺案等案件,並且在文章的末端建議當局應當週到監督客居英國的外僑。
歇洛克・福爾摩斯鬆了口氣,臉上微微暴露了笑容。
“對於一個巨大的人來講,甚麼事物都不是微不敷道的。”福爾摩斯像是在說至理名言似地答覆說。
格雷格森聽到這兒,吃了一驚,繼而懊喪地說:“想不到,你也發明瞭這一點。你去過那家帽店了嗎?”