第8章 血字的研究8[第1頁/共3頁]
歇洛克・福爾摩斯鬆了口氣,臉上微微暴露了笑容。
“好,乾得很好!”福爾摩斯低聲讚歎著。
“我接著問:‘德雷伯先生是甚麼時候分開這兒去的車站?’
《每日電訊報》報導:在犯法史裡,冇有比這個案子更古怪、更悲慘的了。殺人凶手在牆上寫了那麼暴虐的字,並且用的德國名字,底子看不出他的殺人動機,可見這個凶殺案是一群逃亡之徒和反動黨乾的。美國的社會黨流派很多,死者能夠是因為冒犯了他們的甚麼規定,而被追殺。文章裡還大略地提到了德國奧妙法庭案、礦泉案、意大利燒炭黨案、布蘭威利侯爵夫人案、達爾文實際案、馬爾薩斯道理案和利德刻裡夫公路行刺案等案件,並且在文章的末端建議當局應當週到監督客居英國的外僑。
第二天,各家報紙都整版報導所謂的“布裡克斯頓奇案”的訊息。幾近每一家報紙都是長篇報導,有的還特地寫了社論。報紙上報導的情節,有的我都冇傳聞過。至今,我還儲存著很多關於這個案子的剪報,上麵摘錄一些:
說到這裡,格雷格森放聲大笑起來,直笑得上氣不接下氣。
“請坐,抽支雪茄吧。”他說,“我們很想曉得你是如何破的案。要不要來點威士忌加水?”
他大聲說他已把這個案子弄清楚了,這時我看到福爾摩斯臉上一層焦心的神采閃過,格雷格森鎮靜地說他已把凶手捉到了,那是一名叫阿瑟?夏明傑的皇家水兵中尉。
“‘這是你們最後一次見麵嗎?’
“好,我就把統統都奉告你們。當然,華生大夫,這是絕對不能流暴露去的,但是我們之間還是能夠談的。我們起首要降服的困難就是要查明這個美國人的來源,起首,我要做的是查清阿誰死者的來源。我冇有像某些人那樣登告白,也冇有等死者的親戚朋友主動地彙報環境。我的事情體例是和彆人不一樣的。你還記得死者身邊有一頂帽子嗎?”
“‘八點鐘,’她不斷地嚥唾沫,穩定本身的情感,又說,‘他的私家秘書思特傑遜先生說去利物浦的火車有兩班,一個是九點十五分,一個是十一點。他們要去趕頭一趟火車。’
“立正,”福爾摩斯喝道,因而這六個小頑童當即站好,他問一個叫韋金斯的頑童:“人找到了嗎?”此中一個孩子說還冇有,福爾摩斯叮嚀他們必然要持續找到為止,然後給了每人一先令就叫他們出去了,並說等著他們的好動靜。不大一會兒街上就傳來孩子們的尖叫聲。
我們正說著,俄然一陣混亂的腳步聲響了起來,伴跟著房東太太大聲的抱怨,“這是如何回事?”我問道。
“你是如何找到線索的?”
“哈哈!我覺著不管這個線索多麼微不敷道,你也不該該放過它,不去管。”格雷格森鬆了一口氣,歡暢地說。