第2章 回憶錄2[第3頁/共5頁]
我們圍著前廳中間的一張桌子坐下來。翻開一個方形錫盒,警長拿出那些東西。它們有:一盒洋火,一支兩英寸長的蠟燭,一支用歐石南根製成的APP牌菸鬥,一個海豹皮菸袋,五個一英鎊的金幣,一個鋁製鉛筆盒,幾張白紙,一把刀刃鋒利並刻有倫敦慎斯公司字樣的象牙柄小刀。
福爾摩斯聆聽著。
“這麼說,案子就對辛普森倒黴了。”
“我不是已經奉告你了,它不在金斯皮蘭,就必然在梅普裡通。讓我們看看這個假想。警長曾經說,這兒泥土枯燥而堅固,但是往梅普裡通的陣勢是愈來愈低的,禮拜一夜裡,地盤必然很潮濕。那匹名駒必定要顛末那邊,而我們完整能夠在那邊發明到它的足跡。”
福爾摩斯落拓地說:“噢!我的好先生,我們隻不過想和你談10分鐘。”
警長說:“四週一百碼以內我們都細心搜過了,以是這裡恐怕發明不了更多的陳跡了。”
“我是用心在找它才找到的。”
“完整無關。”
“他的錢包中的確有一張十磅的紙幣,不過這些都很好處理。每年夏天他都要到塔維斯托克鎮來兩次,是以,他不是一個陌生者。他能夠從倫敦帶來麻醉劑。而那把鑰匙,能夠早就被他扔到彆處了。至於那匹名駒,它能夠在荒漠中某個坑穴或一個廢舊礦坑中。”
“對,他們的德斯巴勒是賭馬中的第二名駒,我們忽視銀色白額馬的失落對於他們的主動影響是弊端的。傳聞馴馬師賽拉斯・布朗在賭馬比賽中下了巨注,且他與斯特雷克兩人之間乾係並不太好。但通過查抄這些馬廄,我們冇看到他和這事有甚麼乾係。”
福爾摩斯搖點頭說:“這些證據能夠被一個精乾的狀師完整駁斥。他為甚麼要從馬廄裡將馬偷走?在馬廄裡殺馬不是更輕鬆嗎?從他身上搜出過馬廄的鑰匙嗎?他從那裡搞到烈性麻醉劑呢?他一個外村夫又能把馬藏在哪兒?又如何申明他要女仆交給馬倌的那張紙呢?”
“完整如此,嘿,這是如何了?”
“我們都曾站在放在屍身邊的一張草蓆上。”
“警長,不消說,你已查抄過死者衣袋並列出了票據,對不對?”
“辛普森與梅普裡通馬廄冇有好處乾係嗎?”
“不成能,先生,你必然搞錯了!”
福爾摩斯拿起刀子打量了一會兒,說道:“這把刀子很獨特,上麵有血跡,我想就是死者拿著的那把刀子。華生,你來看看是否熟諳這把刀?”
羅斯上校非常不滿福爾摩斯如許安閒不迫、按部就班的事情體例。他看了看錶,說:“警長,我感覺你和我一起歸去比較好。在幾個題目上,我很想參考參考你的定見,特彆是,我們是否該當公開頒發聲明打消那匹馬的參賽資格。”