第21章[第1頁/共4頁]

第一次是因為大腿受傷;第二次是1920年2月,得了傷寒,高燒不退。

“謝爾蓋,走吧。仇敵將近發明我們了。”

帕拉莫諾夫拍拍他的肩膀:

“行,快唸吧!”

“同道們好!”他大聲號召。

謝列達漸漸轉過身來。

一陣大笑,連馬匹也叫了起來。

第二天,保爾窺伺返來,拴好馬,便去找克拉梅爾。

“柯察金,你在看甚麼,講給我們聽聽,好不好?”

“衝進屋裡,我們看到了不堪入目標事情。本來是我們的三個窺伺員在欺辱一個婦女。他們已經把她按倒在地上了。我們的拉脫維亞連長生機了,他猛喝一聲,三個傢夥全被抓住,拖到了院子裡。我們中大部分是拉脫維亞人,隻要連長我兩個俄羅斯人。連長姓佈列季斯。我聽不懂他們的話,不過我明白:他們要乾掉那三個敗類。那三個傢夥被拖到馬廄前。此中一個還不平氣,冒死掙紮著,說不該為了一個女人就斃了他。另兩個在告饒。

“但也有人死得連狗都不如,真卑鄙、熱誠。當時我們在伊賈斯拉夫爾一帶兵戈。我們在公路上奔馳,追擊匪兵。我瞥見有戶人家的籬笆牆上拴了三匹馬,全備著鞍子。

“來一段,保夫魯沙,來一段!”戰友們在喊。

謝廖沙望著流淌的河水,不由想起了明天的事情。

“書是寫誰的呢?”他停動手頭的活兒,“如果是描述愛情的,我倒想聽聽。”

大河邊,五個兵士埋冇在狹小的戰壕裡。他們趴在一挺圓鼻子的馬克沁機槍旁,一動不動。這是第七步兵師的前沿暗藏哨。臉朝大河、側身臥倒在機槍邊的是謝廖沙・勃魯紮克。

“在哪兒也是兵戈,都一樣。我又不是開小差溜到火線去。”保爾搶著說。

班長塔塔裡諾夫從速勸開這兩個就要吵起來的戰友。

篝火旁,炭灰裡埋著幾隻軍用飯盒。飯盒裡的水在冒泡。燃燒的木頭底下,時不時躥出一條火舌。中間有小我正低著腦袋,俄然,火舌在他亂蓬蓬的頭髮上舔了一下。他腦袋一閃,嘀咕道:

“指導員,你聽我說,我想去馬隊第一個人軍,你感覺如何?他們必定要打大惡仗,真過癮,而我們卻閒著冇事兒。”

“不,政治指導員是克拉梅爾。”

“算啦,乾嗎那麼凶。還是叫保爾給我們讀段文章吧。”

保爾・柯察金身邊的小夥子正在補綴藥盒上的皮帶。他抬開端,獵奇地問:

“如許的好人混進我們的步隊,我們要警戒,不能讓他們粉碎我們的奇蹟。”他說完了,喝起茶來。

謝廖沙平靜自如,他曉得本身還將殺人。他不凶惡,更不殘暴。他是為了故國,為了勞動聽民的束縛,來肅除這群野獸的。他殺人,是為了戰役的日子早日到來。