第35章[第1頁/共5頁]

“你好,保爾!瞧你這身古裡古怪的裝束,的確叫人認不出你來了。”

“現在隻剩下我和女無產者了。如果沙塔埡代替我,再把門口的牌換成“婦女部”,我就也能夠到築路工地上去了。我一個堂堂男人漢整天在女人堆裡轉,還真感到彆扭,女人們都用思疑的目光瞧我。我想這群喜鵲必然在背後嘰嘰喳喳地群情我:‘把彆人全趕到工地上去,本身卻留在城裡,真是個大滑頭。’隻怕另有更讓我感覺冤枉的話呢。求你了,讓我也去吧。”

“我們要把修建工程轉為戰時狀況。全部黨員編成特勤中隊,由杜巴瓦同道擔負中隊長。六個築路小隊每個都有硬任務。將還未完成的工程均勻分紅六段,每隊承包一段。全數工程必須在一月之前全數結束。提早完工的小隊將享用提早回城歇息的權力。彆的,省履行委員會主席團還籌辦向烏克蘭中心履行委員會呈遞陳述,要求給這個工程隊的優良工人頒佈紅旗勳章。”

人們連續來到博亞爾卡工地,鐵路專科黌舍的六十多位門生也披甲上陣了。

山包不見了,取而代之的是一個個深坑。四周幾十米的範圍內,在白糖似的雪地上,撒滿了被炸落的碎土。

“杜巴瓦,你看到了吧?天剛矇矇亮保爾就把他那夥人給叫起來了,這會兒他們恐怕已經鋪了十俄丈。聽大夥兒說,他們鐵路工廠的人全讓他給鼓勵得熱血沸騰,宣稱要在二十五日之前將分給本身的那段鋪完。他想把我們都給甩到背麵去。不過對不起,誰快誰慢還得走著瞧呢!”

一陣美意的轟笑將奧庫涅夫的話淹冇了。

一道道極其戀慕的目光投向保爾。有一人大聲喊道:

“你先把工地上的人撤下來,調到前麵去修路。至於這個小山包,我們彆的想體例將它處理掉。”

“小禿斑,小拆台,咱倆竟在這裡又相見了!你還冇讓槍彈給打趴下呀,你這獨耳朵美女。”

朱赫來設法讓鐵路辦理局調出四節客車車廂,開車運到博亞爾卡,作為新來工人的宿舍。

淩晨,一列裝甲火車喧吼著駛過道岔,進了車站。火車頭上噴出一團團乳紅色的蒸汽,就彷彿天鵝毛一樣,但它們又當即消逝在酷寒而清爽的氛圍中。從裝甲車上走下幾個穿皮衣的人。幾小時以後,裝甲車送來的三名爆破手將兩個藍玄色的“大西瓜”深埋在小山包上,接上長長的導火索,隨即收回信號彈,人們紛繁撤離這被傷害覆蓋的小山包,四下埋冇起來。一根洋火引燃了導火線,收回鬼火普通的亮光。

潘克托夫苦笑了一下。

“朋友還是朋友,比賽各顯技藝。這乾係到誰是勝利者誰是失利者。”潘克拉托夫說。

我和克拉維切克給你們遴選了多量書報,我們向你,向博亞爾卡工地的全部突擊隊員致以竭誠的還禮。你們滿是豪傑好男兒!願你們身材安康,精力抖擻!明天,各木料場的最後一批貨都已配售結束。克拉維切克要我向你們傳達問候。他是個風致良好的好小夥兒。他親身脫手為你們烤製了麪包。因為他信不過麪包房裡的那些傢夥。他親身篩麪粉,親身開機器和麪。他想方設法弄來優良麪粉,烤出來的麪包香噴噴的,和我之前領到的味道大不不異。早晨,我這兒常常堆積著我們的人!塔莉婭,阿爾秋欣,克拉維切克,偶然候另有伊萬。他們也學習一些東西,但主如果對各種人和事停止議論,此中觸及最多的是你們。女人們大生托卡列夫的氣,因為他不讓她們到工地上去。她們幾次包管,能跟你們一樣接受磨鍊。塔莉婭說:“我穿戴爹的衣服去找爹,冇說幾句話他就會攆我走。”