第36章[第4頁/共6頁]

十仲春二十三日

“我也感到不測,竟會看到你變得這麼……真美。”保爾總算找到了一個比較暖和的字眼。冬妮亞的臉一下子紅到了耳根。

每邁出一步,胸口就彷彿被甚麼東西猛刺了一下。他滿身發冷,高低牙一向顫抖,雙眼模恍惚糊,隻感覺四周的樹木在繞著他打轉。

十仲春二十二日

日記就寫到此。不知何時會有下一篇。明天我就給哈爾科夫寫信,奉告他們我同意到烏克蘭共青團中心委員會任職。

幸虧保爾地點的小隊全部出動,更首要的是霍利亞瓦施加壓力,潘克拉托夫和杜巴瓦才把處於昏倒狀況的保爾及阿廖沙塞進了擁堵的車廂。車上的搭客卻怕感染上傷寒,不管如何也不肯讓他們上車。有人乃至威脅,車一開動,就要將保爾扔出窗外。

一月九日

他們從速打電話到博亞爾卡築路工地,告訴霍利亞瓦,說他叮囑要好生庇護的那位同道已分開了這個天下。

保爾曾讀過《朱澤佩・加裡波第》這部小說,曉得拉查隆尼在乎大利語中是甚麼意義。

冬妮亞好不輕易才認出麵前這個衣衫襤褸的工人是保爾。麵前的保爾穿得破襤褸爛,腳上套著兩隻要點特彆的鞋子,脖子上圍的是臟毛巾,臉也好久冇有洗了。隻要他那雙眼睛還和之前一樣炯炯有神。是他的眼睛!,恰是跟前這小我,衣衫襤褸,活像個流浪漢,可在不久前倒是她的心上人。統統竄改得這麼敏捷。

過了幾個小時,纔有人偶爾發明瞭保爾,把他抬進了板棚。保爾短促地呼吸著,已經不能辯白四周的人。從裝甲列車上請來的大夫說:“腸傷寒,併發大葉性肺炎。體溫四十一點五度,樞紐炎和脖子上的毒瘡都算小病,不值一提。肺炎加傷寒便能夠將他從這個天下帶到彆的一個天下去。

托卡列夫陳述說,工地上發明瞭傷寒,已有三名工人病倒。

共青團省委召開全部集會,博亞委召開全部集會,博亞爾卡工地無人來插手。在間隔這一築路工地十七千米的處所,強盜們弄翻了一列運糧的火車。遵循糧食發放委員會全權代表的號令,工程隊的全部職員已奔赴出事地點。

波托什金察看著這些捨命固執苦乾的築路工人,他驚奇地撓著頭髮問本身:“這是一群甚麼樣的人?他們不成思議的力量是從哪兒得來的?借使氣候晴上個七八天,我們便能夠將鐵軌鋪到砍木場了。有句俗話說得好:活到老,學到老,到老仍覺學得少。這些人的事情突破了統統通例和負額。”

傍晚出工後,人們都往車站走去。冬妮亞的丈夫搶在前頭到車廂裡去占坐位。冬妮亞愣住腳步,讓工人們先歸去。走在最後的是保爾,他拄著鐵鍬,已是精疲力儘了。冬妮亞等他走到身邊,就和他並肩而行,說: