第四百七十三章 西方曆史[第1頁/共3頁]
而西方當時彆說紙了,就連竹簡他們也冇有,那他們動不動幾百萬字的史詩钜作到底是如何記錄下來的?
在中原,關公戰秦瓊是一個笑話,而在西方的汗青上卻時有產生,就算是有人物的記錄,但冇豐年代的標註,所乃至使他們冇法梳理汗青事件的頭緒。
另有一句描述詞,叫做“汗青”,實在說的就是竹簡製作工藝的法度之一,厥後漸漸演變成了“達成”,詞義已經有了竄改。
但不管是信史還是彆史,都有切當的編年與精確的地點,事情產生的啟事,以及當時的政治環境與期間印記,都在書裡表現的極其較著。
如果遵循這類體例來肯定汗青的話,中原的汗青汗青泉源就要從《山海經》提及了。
那麼現在題目來了,他們發明這些東西的時候,這些著作都是以甚麼體例來儲存的?小羊皮還是莎草紙?或者是泥版石碑?
在中原,曆朝曆代的君王對汗青都極其看重,有專門的史官記錄王朝興衰以及社會的變遷等嚴峻事件。
還是說近代有人把握了穿越時空的本領回到疇昔特地記錄下來的?
有人說《荷馬史詩》是一個叫荷馬的放羊倌傳唱下來的,好傢夥,一個不識字平話瞎子的說的東西,竟然成了西方人的汗青,內裡的雅典娜、波塞冬滿天飛,竟然也能成為史乘,這的確可駭。
如果野史記錄的不太詳細,或者某些處所記錄的很不對勁,那麼在研討某些朝代的汗青時,就需求一些雜史來作為參考左證。
厥後在竹簡上刻字變成用羊毫謄寫,方纔減少了很多工序,上古先文逐步轉化為輕易瞭解的白話文,然後紙張提高後,古口語文才垂垂呈現,一向到當代口語文。
笑聲傳到會場,很多學者回身看向郭通衢,臉上暴露獵奇之色,不曉得郭通衢發甚麼神經。
在十六世紀之前,西方分紅無數小國,他們連曆法都冇有,也冇有專門寫汗青的人,最首要的是,他們貧乏一種最首要的東西――筆墨的載體。
在那種環境下,他們如何能夠有汗青可言?
當代的冊本為甚麼那麼貴重?前人借書為甚麼那麼難借?還不是因為這些書難製作麼。
即便記錄了汗青,冇有國度正視,又如何能傳播下來?
因為記錄東西的零散與不成體統,在加上冇有曆法的標註,這就導致了西方天下的汗青極其混亂不清。
還是說,他們的羊會蛻皮,一月褪一張?
而西方倒是連詳細的朝代更迭都冇法考量,他們的汗青全都是一團漿糊,因為當時的所謂貴族後輩也都是文盲,筆墨不能說冇有,但完整提高不了,連貴族都不識字,那麼誰來記錄汗青?
郭通衢站在大會的門口,越想越可樂,忍不住哈哈大笑。
實在我們細心推想一下就能得出這類結論。