第29章 又一張黑券[第1頁/共5頁]
經他這麼一說,阿誰海盜膽量大了一些。他加快腳步走上前來,把一件東西放在西爾弗的手中,然後敏捷返回火伴的身邊。
說著,他把一張紙扔在地板上。我一眼就認出那恰是我在比爾·彭斯的箱子裡發明的阿誰用油布包著的輿圖,上麵有三個紅色的“×”。我想破腦袋也不明白,大夫如何會把這張輿圖給了西爾弗。
“狄克,是你的?那就讓狄克從速禱告吧。”西爾弗說,“這回狄克的好運算是到頭了,千真萬確。”
“獲得了輿圖當然很好,”布希說,“但是我們冇有船,如何運走金銀財寶?”
西爾弗停頓了一下,我從布希和其他朋友的神采上能夠看出,西爾弗的這番唇舌冇有白搭。
“這字寫得很標緻,就像鉛印的一樣,我敢包管。布希,這是你的筆跡,對嗎?在這群人當中,你的確是出類拔萃的人才,接下來推舉你當船長,我涓滴不感覺奇特。等一下,火把再借我用一用,能夠嗎?這菸鬥吸起來不大暢達。”
“行了,”布希說,“彆再亂來人了。你仰仗各種花言巧語裝儘了好人,可現在不頂用了。你還是從酒桶高低來,讓我們重新投票推舉。”
“要颳風了,吉姆。”西爾弗說。現在,他對我的態度已經非常友愛和密切。
“這是第一條,”被大師控告的西爾弗衝動起來,伸手抹了一把頭上的汗,嗓門兒大得出奇,“誠懇奉告你們,跟你們這群蠢貨說話,我的確感覺噁心。你們腦筋笨拙,還不長記性,我真搞不懂你們的父親和母親如何會對你們如此放心,竟然敢讓你們到海上來做海員、碰運氣!依我看,你們隻配做個裁縫。”
“是狄克的。”一個海盜說。
西爾弗猛地跳了起來,用一隻手撐住牆麵,嗬叱道:“布希,我可要警告你一句,你若再敢嚕囌一句,我就跟你決鬥!如何運走?我如何曉得如何運走?倒是應當問問你們—你和彆的那些隻會瞎嚷嚷的廢料把我的船給弄丟了!不過話說返來,問你們也冇用,甲由都比你們要聰明。要記著,說話要講點兒規矩,布希·梅裡,不要等我教你,彆忘了我說的話。”
“不算數?”狄克俄然歡暢起來,“那我還是要留著它。”
“啊,是的,”此中一個說,“這的確是弗林特的輿圖。瞧瞧這‘傑·弗’兩個字,另有上麵的一條線和丁香結,這恰是他署名時愛耍的花腔!”
“當然有事理,”廚子說,“你們把到手的船給弄丟了,而我找到了寶藏,究竟是誰更有本領?現在我宣佈辭職,不乾了!你們情願推舉誰就推舉誰。我早就受夠了。”
“你把《聖經》的冊頁裁掉了,還想用它宣誓?”西爾弗表示這個設法非常好笑,“那當然不可了!這跟憑著唱歌的譜子賭咒一樣,完整不能算數。”