繁體小說網 - 曆史軍事 - 金銀島1 - 第31章 獵寶記―弗林特的指針

第31章 獵寶記―弗林特的指針[第3頁/共5頁]

“行了,行了,伴計們,”西爾弗說,“彆再議論那些事了。他已經死了,不會再活過來了,這是無庸置疑的。再說,起碼在白日,幽靈是不會出來浪蕩的,你們能夠信賴我的話。提心吊膽反倒輕易被嚇壞。走,我們搬金幣去!”

“吉姆,”比及隻剩下我們兩小我的時候,西爾弗說,“如果說明天我救了你一命,那麼你明天也救了我的命,老約翰是不會健忘的。方纔我看到大夫招手叫你逃竄,我是用眼角的餘光瞧見的;我瞥見你回絕了,就向你跟我包管的一樣。吉姆,在這件事上你做得真是個君子君子。自從前次的強攻失利後,我明天賦第一次看到了一線但願,這應當感激你。吉姆,現在我們不得不帶著那幫傢夥去尋寶,憑感受我總感覺此行很傷害,你和我必須相互依托,相依為命。那樣的話,即便再不利,也不至於掉腦袋。”

“火伴們,我這個死腦筋看出點兒門道來了。”西爾弗說,“拿出羅盤,那邊是骷髏島的岬角尖,像一顆牙似的凸起來。隻要順著這骨頭架子的一條線測一下方位大抵就明白了。”

經他這麼一說,海盜們又從速解纜了。但是,固然是驕陽炎炎的明白日,這幫傢夥也不敢再單獨亂跑,也不敢在林中大喊大呼,而是相互挨近,一起向前走,乃至說話都屏住呼吸,抬高了聲音。他們對阿誰死去的海盜頭子怕得要死,至今還心不足悸。

途中海盜們針對輿圖上的標記產生了爭論,因為上麵的紅色“×”畫得太大了,冇法肯定精確的地點。而後背的筆墨申明又含含混糊。讀者或許還記得,上麵寫著以下幾行字:望遠鏡山的山肩上有一棵大樹,方位東北偏北。

“的確是有些不仇家,”西爾弗表示同意,“還叫人有些不太安閒。你們說,乖乖!假定弗林特還活著,那這裡就極有能夠是你我的葬身之地。他們當時是六小我,我們現在也是六小我。但是那六小我現在隻剩下一堆爛骨頭了。”

再說,即便局勢停頓順利,逼得他不得不實施向利夫西大夫所做的承諾,我和他的處境也非常傷害。一旦他的強盜朋友證明瞭對他的思疑,那麼我和他將不得不搏命鬥爭,以保全本身的性命。但是,他是一個瘸子,而我又是一個孩子,如何打得過五個身強力壯的蠻橫海員呢?

“是的,確切是那樣,”另一個說,“他一會兒暴跳如雷,一會兒吵著要喝朗姆酒,一會兒又唱起歌來。他這一輩子隻唱過一首歌,就是《十五個男人》。誠懇說,我今後今後就對那首歌恨之入骨。當時氣候悶得慌,窗子大開著,我清楚地聽到那海員調子從窗子裡飄出來,阿誰時候死神已經來帶他走了。”