第五部 我在海上的驚險奇遇[第2頁/共4頁]
這時,太陽已經西沉,落到瞭望遠鏡山的前麵。因為霧氣堆積的速率很快,天已經開端黑了。我非常清楚,如果想要在今晚找到本·岡恩的劃子,必須抓緊時候。
我懷著鎮靜的表情,沿著翻滾的浪花向前走去。直到我估計已經向南走得充足遠了,纔在富強的灌木叢的掩蔽之下,警戒、謹慎地攀上沙尖嘴的斜坡。
冇多久,劃子撐離大船,向岸邊劃去。阿誰戴紅色睡帽的傢夥和他的火伴也從船艙起落口走了下去。
我跳進凹地,翻開帳篷的一角,本·岡恩的劃子正安安穩穩地躺在那邊。這的確是天下上最粗陋的劃子,木料粗糙非常,船架是用毛朝裡的山羊皮包起來的。劃子小得不幸,即便是我坐在裡邊也感到很擠,令人擔憂它究竟可否載得起一個大人。一塊坐板裝得極低,船頭裝有腳踏板,另有一柄雙葉槳。
現在,劃子既然已經找到,我也該回到本身私行分開的崗亭上去了。但是現在我的腦中又呈現了一個新的主張,並且感到非常對勁,非要想方設法去實現它不成,恐怕即便是斯莫利特船長也冇法反對我。這個主張就是:我決定趁著夜色,偷偷地劃著劃子靠近“伊斯帕尼奧拉”號,然後砍斷錨索,任它隨波逐流,在大海上飄零。我信賴,當海盜們早上醒來看到這一幕的時候,必然想儘早出海。我暗自思忖,如果勝利的話,便能夠禁止他們逃竄,那該有多好啊!特彆是看到海盜們連一隻劃子都冇有留給保衛在大船上的人,我更加堅信做這件事的風險不是很大。
至於在腦筋裡假想的打算,我想並不算太壞。我籌算到把東麵的錨地和海隔開的沙尖嘴上去,找到我明天傍晚發明的那麵峻峭的紅色岩壁,看看那邊是否真的藏有本·岡恩的小艇。直到現在,我還信賴他說的是真的。我非常清楚他們必定不會答應我分開寨子,以是,獨一的體例就是不辭而彆,趁冇人重視的時候偷偷溜出去。實際上,這類做法是非常弊端的,使得本身是對的事情也因為做的體例不對而變成錯的了。誰讓我當時隻是個毛孩子呢?儘管下定決計,非論對錯都不再躊躇了。
當時,我和葛雷一起坐在板屋的另一頭,底子聽不到他們三個在商討些甚麼。利夫西的行動令我們大吃一驚,葛雷竟然健忘把菸鬥再放回嘴裡,隻是呆呆地望著利夫西大夫分開的方向。
過後證明我猜中了。但是現在,在中午的炎炎驕陽下,板屋內裡悶得非常難受,柵欄裡邊的一小塊沙地被曬得滾燙,幾近要冒出火來。漸漸地,一個新的動機在我的腦中呈現,客觀地說,這個動機實在是有些在理。一想到利夫西大夫分開了寨子,我就開端戀慕他能夠在陰涼的樹蔭下行走,小鳥也會在他的身邊歌頌,鬆樹披收回特有的暗香,而我,隻能薄命地坐在這裡接管太陽的烘烤,被汗水打濕的衣服貼在身上黏糊糊的。四周滿是血,另有好幾具屍身橫在地上—對這個鬼處所,我越來越感到討厭,也越來越感到驚駭。