第1265章 天龍(253)[第1頁/共5頁]
又玩了半日,目睹天氣將黑,段譽叮嚀回宮,世人撥轉馬頭向南行,顛末一處樹林,四周有很多農家。忽聽得林中有個孩童聲音叫道:“陛下,陛下,我已拜了你,如何還不給我糖吃?”
英國近代小說家詹姆士・希爾登(James Hilton)最著名的小說是《失落的地平線(Lost Horizon)》,拍成電影後中文譯名“香格裡拉”(Shangri-La),這部小說的名字也常譯作《香格裡拉》。該書於一九三三年出版。小說論述一個英國領事在印度反動時乘小型飛機撤退,飛機遭騎劫,超出喜馬拉雅山而在西藏山區降落。同機另有三人,劫機者跌死。四搭客避入峭壁上一座名為香格裡拉的喇嘛廟,該廟中喇嘛多數已二百餘歲。英國領事與廟中服侍茶水的中國少女相戀。該少女實在已近九十歲,但仍為少女容顏。厥後廟中方丈老喇嘛以三百餘歲高齡去世,領事與少女同行下山。下山數天後,少女即答覆八九十歲之容顏,不久歸天。小說中描述香格裡拉氛圍清爽,風景斑斕,住民氣態安靜,與世無爭,得道喇嘛傳以打坐修練之法,遂能駐顏長命。新加坡旅店個人開設旅店,即以“香格裡拉”為名,其連鎖旅店分設香港、北京、上海、杭州、西安等地,表示搭客住入,如臨瑤池,為五星級之良好旅店。
王語嫣心道:“長春功的法門多數藏在玉像中!”順手便將玉像一推。
這日春光駘蕩,大理通國正在慶賀“三月街”節日,大理各族百姓,擺夷(當時稱呼。現改名為“白族”,白與“擺”音近,且白族群眾皮膚白淨,去掉含有輕侮之義的“夷”字)、苗族、藏族、漢族、傈僳、夷族(現改名“彝”族)、回族、泰族、納西、阿昌、普米、怒族、蒙古、布朗等族男女長幼,個個穿得花花綠綠,在大理街上載歌載舞,喝酒贈花,歡樂無極。
世人隨便縱馬而行,在田野用餐,情意甚暢。放眼望去,但見綠草如茵,路旁垂柳依依,和暖的輕風緩緩吹拂,當真醉人如酒,微有醺醺之意。段譽低吟:“長記綠羅裙,到處憶芳草!”鐘靈道:“哥哥,你馳念王女人麼?”段譽道:“有一些,不全數是!”貳心中所想,除了王語嫣外,更有太湖中的阿碧。這一望無邊的綠野,恰如太湖的春水碧波、阿碧的綠色羅裙。
王語嫣和阿碧轉過身來,見慕容複剛纔受眾孩童朝拜,臉上仍然容光抖擻,二女抹了抹眼淚,淺笑著向他走去。
砰嘭聲響,玉像倒地,像首頓時分裂,一半頭臉掉落地下,衣衫也即碎開。四姝驚叫逃開,曉蕾叫道:“王女人!”王語嫣搶到玉像之旁,見玉像頭頸中空,便伸手到空處掏摸,隻摸到一把玉石碎片,另有些瑣細頭髮,當是無崖子製像時所遺留。