繁體小說網 - 曆史軍事 - 軍工重器 - 第兩百六十章 要價太高怎麼辦

第兩百六十章 要價太高怎麼辦[第3頁/共4頁]

一公斤就是300盧布,一噸就是30萬盧布。

中午的時候,黃克平調集大師開了一個短會,同一了定見,既然臨時冇法和對方達成分歧,那就先擱置,下午談一談燃氣輪機的引進。

讓楊帆非常歡暢的是,UGT-25000型燃氣輪機已經進入小批量出產,而不是設想定型。

天價啊!

如對方承諾向我們出售高溫合金,但代價大幅上漲,底子不是之前相同好的每公斤150盧布,而是要價300盧布,足足漲了一倍。

這但是一個不測發明。

一噸30萬盧布。

對方的開價,大大超出了我們的內心價位。

主如果時候上來不及,辦理相乾手續,再乘坐飛機過來,估計黃花菜都涼了。

見楊帆這麼說,我們的黃總批示心中就數了,點頭道:“那行,由你來擔負翻譯。”

冇有燃氣輪機,我們將來的052艦如何辦,靠甚麼來驅動它們,莫非真的回到疇前,采取掉隊的蒸汽輪機嗎?

了不得啊!

黃總批示神采非常嚴厲的回到了賓館,躺在床上展轉反側,好久好久都睡不著。

為甚麼隻要十人呢?

訂購高溫合金的分歧太大。

他本身找的翻譯,竟然這麼菜!

第二更奉上,明天的更新就隻能道這裡,感謝大師的支撐。

黃總批示曉得楊帆精通英語,但冇有想到連俄語都懂。

黃克平本身都不曉得想了多少種計劃,終究又被他本身否定,直到第二天早上,他纔不得不的拿起電話。

一些專業性的東西,他翻譯得並不精確。

這大大出乎黃克平的不測。

冇有高溫合金,我們如何仿造LM2500型燃氣輪機的渦輪葉片。

但也被否定了,啟事很簡樸,此次翻譯會觸及到一些專業翻譯,大・使・館的俄語翻譯估計不可。

如果不是確切想訂購他們的高溫合金,引進他們的燃氣輪機,黃克平真不想再談下去,恨不得現在就返國。

張瑩道:“吊完水以後感受好了一些,或許,我明天能夠和大師一起前去MD,還是由我來擔負翻譯事情。”

楊帆悄悄的點一點頭,“聽得懂,我也會說俄語。”

晚餐大師都冇有胃口,隻是草草的吃了一點東西,然後,黃總批示調集大師開會,商討接下來該如何辦。

對方固然同意出售UGT-15000型燃氣輪機,但也大幅漲價,且漲幅還不止一倍。

光代價題目,兩邊就墮入了僵局。

楊帆自傲的一笑,“那我試一試吧。”

在相同方麵不再有題目,但在其他方麵垂垂的呈現了分歧。

如劉輝、馮宇等人,也是眼睛有亮。

加布洛夫固然不懂中文,但也認識到應當是翻譯出了題目,不滿的看了謝苗諾夫一眼。