繁體小說網 - 曆史軍事 - 軍工重器 - 第兩百六十章 要價太高怎麼辦

第兩百六十章 要價太高怎麼辦[第2頁/共4頁]

黃總批示曉得楊帆精通英語,但冇有想到連俄語都懂。

200公斤無能甚麼呢?

連楊帆都不例外,悄悄的歎了一口氣。

一公斤就是300盧布,一噸就是30萬盧布。

但又隻能打電話給加布洛夫,請對方派一名隨行翻譯,賣力此次洽商的翻譯事情,以及大師平常翻譯。

這絕對不可。

無法之極。

楊帆一向坐在那邊,很少說話,主如果聽,但垂垂的坐不住了,謝苗諾夫的翻譯實在不如何樣。

這差異也太大了!

非常丟麵子啊!

頓時,黃克平一陣驚奇,“小楊,你聽得懂俄語嗎?”

冇有燃氣輪機,我們將來的052艦如何辦,靠甚麼來驅動它們,莫非真的回到疇前,采取掉隊的蒸汽輪機嗎?

謝苗諾夫擔負翻譯。

彷彿在說,帆哥牛叉,帆哥威武!

冇有想到,下午的分歧更大。

訂購高溫合金的分歧太大。

一噸30萬盧布。

對方固然同意出售UGT-15000型燃氣輪機,但也大幅漲價,且漲幅還不止一倍。

因為分歧比價大,大師早早的就回到了旅店,隻不過,一個個都是低頭沮喪。

天價啊!

豈有此理!

張瑩道:“吊完水以後感受好了一些,或許,我明天能夠和大師一起前去MD,還是由我來擔負翻譯事情。”

黃克平直呼冇法接管,太貴了。

有一種濃濃的挫敗感。

楊帆的翻譯很精確,很流利。

如劉輝、馮宇等人,也是眼睛有亮。

副駕駛是一名年青的俄羅斯男人,他側過甚來,先翻譯了一遍加布洛夫的話,然後又先容了一下他本身。

接下來的洽商感受冇有那麼彆扭,相同也冇有半點題目。

見楊帆這麼說,我們的黃總批示心中就數了,點頭道:“那行,由你來擔負翻譯。”

明天不是觀光,而是洽商。

開端階段,倒也冇有甚麼題目,翻譯得還算精確,但兩邊開端洽商高溫合金的訂購,特彆是燃氣輪機的引進以後,翻譯呈現了一些題目。

做完這個決定,又同加布洛夫說了一聲、

中午的時候,黃克平調集大師開了一個短會,同一了定見,既然臨時冇法和對方達成分歧,那就先擱置,下午談一談燃氣輪機的引進。

特地從海內帶了翻譯過來,冇有想到,第一天就病倒了,接下來和對方的相同如何停止。

說實話,黃克平心中有一點憤恚,已經詢過價,你們也報了代價,兩邊坐下來談的時候,你們竟然坐地漲價。

在相同方麵不再有題目,但在其他方麵垂垂的呈現了分歧。

楊帆悄悄的點一點頭,“聽得懂,我也會說俄語。”

相互先容以後,兩邊開端扳談起來。

其彆人也是如許的感受。