繁體小說網 - 都市娛樂 - 羅密歐與朱麗葉 - 第7章 2同前。凱普萊特家花園

第7章 2同前。凱普萊特家花園[第1頁/共4頁]

朱麗葉:停下吧,不要發誓了。我愛你卻不愛徹夜的相逢;它像那不等人開口便消逝不見的閃電,是那樣地短促、草率和令人措手不及。再見吧,朋友。或許下次再見的時候,我們這方纔含苞欲放的愛情,會在夏天的暖風吹拂之下開出明麗奪目的鮮花。晚安!但願你我兩人的心中都能夠獲得溫馨的寧靜。

[朱麗葉從上方重上]

[羅密歐上]

朱麗葉:我的仇敵隻是你的姓名;如果冇有蒙泰初,你仍然是你。姓甚名誰又有何感化呢?它變不成身材的任何一個部分。啊!丟棄你的姓名吧。姓名本身並冇有甚麼意義,正如一朵玫瑰,即便冠以它草的名字,它的芳香仍舊儲存如昔;羅密歐那敬愛的完美不會因為名字的竄改而減少分毫。羅密歐,我願用全部的心魂來調換你用另一個身外的姓名。

羅密歐:那你賜於我一個新的名字吧,叫我作你的愛人,我便從而後永不再叫羅密歐了。

朱麗葉:羅密歐!喂!噓!我多想能夠像呼雄鷹的獵人一樣,把這隻小鷹招回。如果我能夠大聲叫喚,我便會一刻不斷地呼喊我愛人的名字,直到她那無形的喉嚨一片沙啞。羅密歐!

朱麗葉:固然你被我的耳朵聽到的還不敷一百個字,但我卻認出了你的聲音;你就是蒙泰初家的羅密歐,不是嗎?

羅密歐:就在九點鐘吧。

羅密歐:我多但願我就是你的小鳥。

羅密歐:那麼我會站在這兒,等你把它想起。

羅密歐:上帝保佑睡神會撫摩你的眼睛!

朱麗葉:是啊,我也如此但願,可我更怕我過分的寵嬖會讓你喪失性命。晚安,晚安吧!我多想與你說聲晚安直到天亮,因為分袂是如此淒美的冷語。(自上方下)

朱麗葉:固然我已經在你未作要求之前便給了你我的愛,但我也歡暢把它再一次回收過來。

朱麗葉:你是如何找到這兒來的?

朱麗葉:不要如許!莫對著這變幻莫測的玉輪發誓吧,它老是在循環著盈缺;以它為誓的愛情,就有能夠像它如許讓人擔憂,幾次無常。

羅密歐:為甚麼你要將它收歸去呢?我的愛人!

朱麗葉:我就來,稍等一下。――不要再持續求愛,讓我本身去黯然神傷不已。明天我會派人來見你的。

朱麗葉:明天我在甚麼時候讓人來看你最合適?

朱麗葉:頓時就來――但如果你隻是一時打動,那麼我要求你――

奶媽:(在內)蜜斯!

朱麗葉:如果被他們瞧見,便會要了你的性命。

朱麗葉:唉!

羅密歐:那甚麼才氣作為我發誓的根據呢?

讓他曉得我徹夜的誇姣!(下)

上帝保佑詳和會撫平我的心靈!

朱麗葉:我是為了將它重新給你,來表達我的漂亮。如許,同時也即是我但願獲得本身想要的東西。我的漂亮如同廣寬的陸地,而我的愛情,也像大海一樣廣博。我會因為給你愛的越多而更加富有,因為它們都是多得不成變動的。(奶媽在內呼喊)內裡有人在喊我了;再見吧,敬愛的人!敬愛的羅密歐,請你死守你的忠貞。來了,奶媽!我頓時就來,再稍等一下。(自上方下)