第1章 序[第1頁/共2頁]
二○一四年蒲月,北京
魯少飛畫的《駱駝祥子》連環插圖最後頒發在1948年10月《天下畫報》複刊號第一期上。此刊一共隻出版了五期,第一期登十幅,今後四期各登八幅,共得四十二幅。但出版申明中指明,魯少飛當時畫了一百多幅。此中未及出版的目前無存,已冇法找到。
瞧,一樣的鼓吹畫!一樣的畫西洋鏡畫片!一樣的編歌詞相配!
日本鬼子太欺咱
魯少飛畫的《駱駝祥子》連環插圖是和老舍先生1946年訪美,以及《駱駝祥子》被翻譯成英文並在美國成為脫銷書一事有關。《天下畫報》揭穿,《駱駝祥子》當年在美國曾打算要拍成電影搬上銀幕。很較著,這些是插圖呈現的期間背景,證明成畫並非偶爾,何況,魯少飛對老舍已經神交豐年了。
屋子燒完錢搶去
啟事是魯少飛先生在抗戰前後和老舍先生有過一段非常近似的創作餬口經曆,彷彿是期間將他們兩人拉在了一起,成了同一個戰壕裡的密切戰友。
……
我更看中魯少飛這小我。
但是,老舍先生當時正在美國紐約,他不會瞥見上海的《天下畫報》,他或許底子不曉得有過魯少飛畫插圖這件事。
鞭子抽來刺刀砍
應當說,在這點上,魯少飛和老舍在內心上是相通的,在做法上是分歧的,他們是真正意義上的戰友,是一個戰壕裡的兵士。
鮮血直流屍不全
東風文藝出版社編輯姚宏越帶給我一個欣喜:發明瞭聞名漫畫家魯少飛先生在1948年畫的一套《駱駝祥子》插圖,多達四十二幅。真像是發明瞭出土文物一樣,令人鎮靜衝動,又罕見又貴重。
誰不報仇誰漢奸
老舍先生寫過一篇叫《我如何寫淺顯文藝》的文章,內裡先容了他寫淺顯文藝的顛末。抗戰竄改了統統。老舍先生的餬口和創作都隨之產生了嚴峻竄改。他由濟南逃到武漢。他開端重視操縱鼓詞鼓吹抗戰的題目,也開端試著用舊劇的情勢與歌頌來寫新的抗戰腳本。他住在武昌千家街福音堂的馮玉祥先生院中。在那邊何容先生、老向先生賣力編輯《抗到底》月刊,專門頒發淺顯作品,老舍成為首要撰稿人。馮玉祥先生還聘請趙望雲、高龍生、汪子美等幾位畫家辦《抗戰畫刊》,聘請老舍寫歌詞,由畫家畫成抗戰的“西洋景”,像拉洋片那樣,一邊唱,一邊讓觀眾看鼓吹畫。比方,老舍編詞的《西洋景詞畫》:
往裡頭瞧來往裡觀
眼看絕種快殺光
男人捆在電線杆
老舍先生的《駱駝祥子》是名著,有過種類繁多的插圖,也有小人書連環畫。據我所知,插圖中最馳名是丁聰先生的八幅插圖,高榮生先生的五幅木刻插圖和顧炳鑫先生的五幅國畫彩色插圖。而連環畫起碼有過三套,一套是孫之俊先生1950年繪製出版的《駱駝祥子畫傳》,一套是群眾美術出版社出版的小人書《駱駝祥子》,由小戈改編,關景宇、趙寶林繪畫,另一套是1953年影華出版社出版的由冷乾改編,金戈和龍禾繪畫的小人書《駱駝祥子》,這一套最為糟糕,被老舍先生公開攻訐得體無完膚。