第二百二十三章 地域文化的隔閡[第1頁/共3頁]
他特地和徐至摩提及今後多照顧沈叢文一下,畢竟沈叢文的餬口處境不如何好。
以《萬象雜誌》為例,能夠按照兩地的文明差彆辦兩個版本,上海版在南邊發行,北平版在北方發行,每個版本都有本地人喜好看的內容。
1948年3月,郭沫偌寫了一篇《斥反動文藝》的文章。
林子軒想要找一名熟諳北平環境的報業職員來為萬象書局翻殘局麵。
一個月下來,依托報紙敢說實話的氣勢和張痕水的《春明外史》吸引了很多讀者,從而翻開了銷路,有了兩千多份的銷量。
這篇文章被貼在北大的校園裡,在北大的講授樓上掛出了“打倒新月派、當代批評派、第三條線路的沈叢文”等大幅標語。
報社冇有印刷設備,報紙由私家印刷局代印。
這就難怪郭沫偌要秋後算賬了。
林子軒返來的時候已經是午後,這個時候泰戈爾要午休,還要有一段時候用來冥想。
《齊德拉》的排練持續下去。
因而,成社我當了大衣和腕錶。湊了200元,以本身的私宅作報社,辦起了一張四開四版的《天下晚報》。
林子軒但是等閒不誇獎人的。
實在,沈叢文並冇有貶低郭沫偌其他方麵的成績,隻是就小說而言,郭沫偌的確不善於。
1931年,沈叢文頒發《論中國創作小說》,在論及締造社的郭沫偌和鬱達浮、張資評的小說時,他說:但三人中郭沫偌,創作方麵是無多大成績的。
張痕水對成社我獎飾有加,固然成社我較為儉仆,乃至儉仆到鄙吝的境地,但那也是冇有體例的事情,誰讓他冇錢呢。
當沈叢文回到那間狹小的屋子時,感受這一天就像是做了一場夢一樣,他不肯意入眠,擔憂一覺醒來發明這真的是一場夢。
當然。也是因為鎮靜的睡不著。
“小說方麵他該當放棄了他那職位,因為那不是他生長天賦的處所。”
1930年,沈叢文就一再指出郭沫偌的創作是失利的,分歧適寫小說,廢話太多,郭沫偌的小說“並不比目下很多年青人更完整更好”。
文章中將沈叢訂婚為“桃紅色”的“反動”作家。
比及沈叢文來到手帕衚衕,林子軒帶著張痕水和沈叢文找了個處所用飯,先容兩人熟諳,趁便探聽成社我的為人。
作為泰戈爾在中國的翻譯,徐至摩要全程伴隨泰戈爾的活動,隻要泰戈爾歇息的時候他才偶然候,而林徽茵父女的時候一樣需求調和。
這就和美國的《期間週刊》一樣,它厥後就推出了國際版、歐洲版、亞洲版等等。
以是說,以沈叢文的寫作方向和思惟憬悟來講,隻能和徐至摩這類倡導純文學的人混在一起,太龐大的東西他弄不明白。
還說郭沫偌的文章隻合適於檄文、宣言、通電,“一點也不適合於小說”。