第二百零八章 一個全麵的中國[第1頁/共3頁]
這完整就是寫給他們的小說。
就算是大學裡一樣有近似的景象,隻是冇有人統計,也冇有人存眷到這類仿照秀。
因而,那些門生就去找一本叫做《麥田裡的守望者》的小說,一看就沉迷了出來。
這群青少年們胡想著長大,又驚駭長大。
有了這個來由,美國文壇接管了《麥田裡的守望者》,他們能夠放心的獎飾這部小說了。
即便美國文壇對《麥田裡的守望者》有爭議,但他們必須承認,這是一本內涵深切的小說,有著研討和批評的代價。
這時候,他們重視到了這本小說的翻譯,是一名美國女作家,這讓美國的文學批評家們鬆了一口氣,他們對於餬口在中國的賽珍珠很有印象。
現在好口碑從黌舍裡傳了出來,小說的銷量直線上升,《麥田裡的守望者》成為了一本征象級的小說,各種文學批評也新奇出爐。
也有批評家感覺這本小說揭示了深切的社會題目,企圖識流的伎倆寫出了青少年的內心天下,值得社會學家和心機學家正視。
最讓他們驚奇的是,這本小說是一名中國人寫的。
這些門生在暑假裡看到這本小說,然後就是仿照和傳播,冊本銷量一下子就上去了。
當初,《麥田裡的守望者》是以《亂世才子》作者新作的噱頭停止營銷的,不得不說,這類營銷體例起到了惡感化。
終究,霍爾頓回到家中,結束了這段長久的離家出走的餬口。
但看到林子軒的動靜後,《期間週刊》雜誌社臨時做出了一個決定,讓記者到上海采訪林子軒,把林子軒當作中國文明界和思惟界的魁首人物。
看起來這是一個和以往冇甚麼分歧的校園餬口,但很多門生還是發明瞭非常。
看書的門生們也結束了冒險,不過他們心中有了一個偶像,那就是霍爾頓,他們要向霍爾頓那樣餬口,隻是為了讓本身與眾分歧。
小說的配角霍爾頓和他們一樣,在黌舍裡遭碰到各種題目,被同窗架空,被教員攻訐教誨,麵對成人的天下,茫然無措。
他們的暑假普通是從聖誕節的前兩週開端,到一月初結束,假期為三殷勤五週不等,每個黌舍不太一樣,但都大同小異。
官場的魁首和文明界的魁都城停止先容,這纔是一個全麵的中國。(未完待續。)
這申明,這本小說是林子軒和賽珍珠共同創作的。
門生們在仿照,也就是說這本小說引發了門生們的共鳴。
不消出版社鼓吹。一些記者和文學批評家都重視到了這類變態。
教員們發明,課堂裡穿風衣,戴帽子的門生越來越多。成為了一種潮流。
並且,林子軒是在美國文學界極具影響力的中國人,信賴美國讀者更喜好林子軒,如許能夠增加雜誌的銷量。