繁體小說網 - 遊戲競技 - 民國大文豪 - 第七十四章 經典不需要續作

第七十四章 經典不需要續作[第1頁/共3頁]

在這一刻,思嘉才真正明白本身所愛的人是誰,但是,白瑞德已經分開了。

特彆對於《死水》最為賞識。

對於不體味中國近況的艾略特而言,這無疑是個龐大的曲解。

直到他分開美國,《上海假日》仍然冇有在美國公映。

《亂世才子》的下部仍然是個開放式的結局。

小說的下部重點塑造了思嘉這個美國精力化身的人物。

林子軒並不想把季鴻明趕儘撲滅,畢竟都是中國人,他隻要《白叟與海》的版權就好了,至於季鴻明翻譯的用度,他也會付出的。

與此同時,在英國,有個美國人正在翻看著一本詩集,詩集的名字叫做《一代人》。

當你被全部社會伶仃或者丟棄的時候,你對全部社會來講就是不存在的。

出版社對此非常對勁,並扣問林子軒是不是還要寫續集。

當初是《大西洋月刊》證明他是《白叟與海》的作者,其他訊息媒體才以為他就是作者,現在訊息媒體不再以為他是小說的作者,他就甚麼都不是了。

固然這部續作也獲得了勝利,但林子軒不籌算寫下去了。

他直接奉告出版社,這就是結局,思嘉的故事開端於亞特蘭大,結束於亞特蘭大,冇有其他的故事了。

踏上郵輪的那一刻,林子軒回顧望著自在女神像,感慨不已。

林子軒花了點時候采辦了禮品,然後踏上了返回中國的郵輪。

季鴻明書麵承認了林子軒是《白叟與海》的作者,他隻是賣力翻譯事情。

固然誰也不曉得偷拍的影片能不能作為證據,但本相已經浮出水麵。

因而,他拿起筆,在稿紙上寫了一個單詞,《荒漠》。

《大西洋月刊》的編輯向林子軒致以歉意,因為他們誤信了季鴻明,給林子軒形成了困擾,但願林子軒不要介懷。

因為遵循《亂世才子》的末端,作者較著埋下了伏筆,故事還冇有說完,有點意猶未儘的感受。

記者們不是傻子,反而相稱奪目,既然林子軒有信心讓專家來考證影片的真偽,那申明這件事很有能夠是真的。

小說在描畫人物餬口與愛情的同時,勾畫出南北兩邊在政治、經濟、文明各個層次的異同,具有稠密的史詩氣勢,可謂美國汗青轉折期間的實在寫照。

終究,在1922年1月尾,這件事有了一個成果。

他以為這首詩表達了作者對社會的幻滅,對於天下的謾罵。

季鴻明能夠告狀林子軒,狀告訊息媒體,爭奪《白叟與海》的版權。

季鴻明墮入被動當中。

加上季鴻明諷刺美國人是傻子,他們更加偏向於林子軒這一邊。

偶然候意猶未儘,反而比直接給出答案更具有吸引力,留給讀者無儘的設想空間。

出版社固然遺憾,但也尊敬作者的決定。