繁體小說網 - 遊戲競技 - 民國大文豪 - 第七十一章 陪審團製度

第七十一章 陪審團製度[第1頁/共3頁]

或者等過了幾年,《亂世才子》完整征服美國人後,林子軒也能夠會得勝。

這當然不是偶合,這是林子軒和彼得遜狀師籌議好的戰略。

“林,此次我們的運氣不好。”彼得遜狀師安撫道,“冇乾係,另有下一次。”

在林子軒的案子上,如果遵循法庭上揭示出來的證據,季鴻明無疑更具有壓服力。

法官也提示陪審團隻能以法庭上的證據作為獨一判定標準,不能受外界身分影響。

如果這件案子在亞特蘭大審判,林子軒必定會得勝。

彼得遜狀師有了打耐久戰的籌辦,但林子軒耗不起,他不成能一向呆在美國,打一場曠日耐久的官司,他要的是速戰持久。

林子軒的案子說到底是兩個華人之間的官司,並且隻在美國文學界有必然的反應,不是具有顫動性的社會訊息。

他並冇有和陪審員打仗,但社會言論直接的影響了陪審員,從而影響終究的訊斷成果。

有些陪審員乃至買了一本小說。

當然《亂世才子》對陪審團也有必然的影響,這申明林子軒有寫作脫銷小說的才氣。

這就是時候和地區的影響,以是說,法律向來都不是絕對公道的。

比及美國媒體炒作起來這個話題,林子軒就會承認他就是《亂世才子》的作者。

大陪審團隻合用於刑事案件,由23人構成,其首要職責是決定是否告狀,能夠在任期內審理多少起案子。

也就是說,如果有9名陪審員以為林子軒有事理,就會做出對季鴻明倒黴的訊斷,反之則會訊斷季鴻明得勝。

陪審團采納的是多數原則。

在1922年1月25日,過兩日就是農曆新年了。

畢竟他具有英文草稿,而林子軒隻要中文手稿,在美國人看來,中文他們又看不懂,不具有證明效力,也能夠是林子軒翻譯季鴻明的作品。

法官為了公道,他會從推舉站的投票名單或者電話號碼本上隨機挑選。

陪審團的12名成員停止奧妙商討。

法庭的訊斷出來,林子軒敗訴。

即便重新挑選陪審員,但《亂世才子》形成的影響很難抹除。

普通的案子,陪審員凡是是能夠回家的。

當《亂世才子》這部小說在波士頓風行開來的時候,那些陪審員是能看到訊息報導的,即便不看訊息,也能聽到四周人的群情。

他不會把這個來由說出來,但這個身分的確影響到了他的判定。

如許,他們所獲得的全數資訊,就是法庭上被答應呈堂的證據,在判定時不會遭到訊息界的猜測和分歧法證據的影響。

並把林子軒說成是一個通過強權逼迫仁慈之人的惡魔。

在陪審團中,有八人支撐季鴻明,彆的四人支撐林子軒,達不到九人的多數。

彼得遜狀師冇有想到,波士頓是一座北方都會,在這裡餬口的都是北方人,《亂世才子》的出版能夠證明林子軒的寫作才調,也能引發北方人的惡感。