繁體小說網 - 遊戲競技 - 民國大文豪 - 第一百二十七章 布盧姆斯伯裡集團

第一百二十七章 布盧姆斯伯裡集團[第1頁/共3頁]

艾略特朗讀的詩歌叫做《荒漠》。

比如英國漢學界的卞因,魏雷、翟理絲等人,他還曾拜訪過英國聞名墨客、小說家哈代和新西蘭文學的奠定人曼斯菲爾德。

如果有聲電影真的是曇花一現,那就太虧損了。

但期間的大潮滾滾而來,反對不了。

以是,他們甘願等上一年半載,也不肯意現在就脫手,歸正現在默片還很受觀眾歡迎,並不急於一時。

這份聘請之以是那麼首要,是因為聘請人叫做弗吉尼亞伍爾芙。

在這個過程中大師能夠對詩作停止會商,也無益於激起墨客的靈感。

這類爭辯在後代一向存在,電影殊效這類技術的呈現讓電影演出越來越不首要。

林子軒把道格拉斯希拉送回了美國,在英國倫敦,徐至摩正籌辦列席一場首要的集會。

《日出》但是他竭經心機的作品,藝術反而成了技術的烘托。

在西歐地區,墨客寫詩並不是像中國墨客一樣悶頭寫詩,而是在詩歌創作的過程中會聘請密切的朋友或者熟悉的墨客小聚,在集會上朗讀本身的詩作,供大師賞識。

徐至摩取過詩集,看著封麵上的名字,翻譯成中文就是《一代人》。

1921年4月,經英國小說家狄重生的先容,他進入了劍橋大學的國王學院學習政治經濟學,在這裡他結識了很多英國粹者和社會名流。

林子軒曉得因為有聲電影拍攝本錢和劇場的題目,默片還會存在一段時候。

詩歌朗讀會非常勝利,在坐的墨客或者學者都很奮發,感覺這是一首意味主義的佳構,是非常了不起的詩歌。

這時候,艾略特找到了他,拿著一本薄薄的詩集。

一旦觀眾的新奇感疇昔,就會厭倦⌒♂,這類發作聲音的電影,重新賞識電影的演出藝術。

林子軒對此表示支撐,在好萊塢有一名本身熟諳的導演無疑是一件功德。

在9月份,他接到了一份首要的聘請,這是一份詩歌朗讀會的聘請。

他現在要做的就是把《津門大俠霍元甲》和《日出》送到美國去公映,剛好道格拉斯希拉也要回美國了。

到時候,看到了結果,他信賴會有更多的人插手到有聲電影的行列中來。

這成了他返國後增加身價的本錢,老是在文章中提及這些人的名字。

他乃至會供應資金支撐,有了這類乾係,今後明星電影公司的導演能夠到好萊塢學習,演員也會有機遇參與到美國電影的拍攝當中。

這實在也是貿易片和藝術片之間的辨彆,貿易片重視技術,藝術片重視演出。

他現在麵對一個難堪的題目,那就是《日出》的拷貝賣不出去。

徐至摩也跟著鼓掌,對這首詩作大加讚美。

這一次是他的終究稿。

這讓他有一種被正視和尊敬的感受。