第一百二十七章 布盧姆斯伯裡集團[第1頁/共3頁]
林子軒對此表示支撐,在好萊塢有一名本身熟諳的導演無疑是一件功德。
就以那位經濟學家凱恩斯為例,他創建的宏觀經濟學與弗洛伊德所創的精力闡發法和愛因斯坦發明的相對論一起並稱為二十世紀人類知識界的三大反動。
第二日,上海的報紙上長篇累牘的報導了《日出》這部電影,包含上海的外文報紙。
他們報導的重點是電影收回了聲音,感受很詫異,至於《日出》的劇情反而被忽視了,這讓洪慎非常無法。
除此以外,哲學家羅素、墨客艾略特、喬伊斯、小說家亨利詹姆斯和奧爾都斯赫胥黎也與布盧姆斯伯裡個人過從甚密。
詩歌朗讀會非常勝利,在坐的墨客或者學者都很奮發,感覺這是一首意味主義的佳構,是非常了不起的詩歌。
以是,他們甘願等上一年半載,也不肯意現在就脫手,歸正現在默片還很受觀眾歡迎,並不急於一時。
他乃至會供應資金支撐,有了這類乾係,今後明星電影公司的導演能夠到好萊塢學習,演員也會有機遇參與到美國電影的拍攝當中。
如果有聲電影真的是曇花一現,那就太虧損了。
這位美國人在上海呆了半年的時候,這是一段非同平常的經曆。
其核心成員有:作家倫納德伍爾芙,藝術攻訐家克萊夫貝爾,傳記作家利頓斯特雷奇,文學攻訐家德斯蒙德麥卡錫,經濟學家約翰梅納德凱恩斯,畫家鄧肯格蘭特,藝術攻訐家羅傑弗萊,作家福斯特等。
這時候,艾略特找到了他,拿著一本薄薄的詩集。
1921年4月,經英國小說家狄重生的先容,他進入了劍橋大學的國王學院學習政治經濟學,在這裡他結識了很多英國粹者和社會名流。
他現在麵對一個難堪的題目,那就是《日出》的拷貝賣不出去。
《日出》但是他竭經心機的作品,藝術反而成了技術的烘托。
在西歐地區,墨客寫詩並不是像中國墨客一樣悶頭寫詩,而是在詩歌創作的過程中會聘請密切的朋友或者熟悉的墨客小聚,在集會上朗讀本身的詩作,供大師賞識。
比如英國漢學界的卞因,魏雷、翟理絲等人,他還曾拜訪過英國聞名墨客、小說家哈代和新西蘭文學的奠定人曼斯菲爾德。
徐至摩取過詩集,看著封麵上的名字,翻譯成中文就是《一代人》。
到時候,看到了結果,他信賴會有更多的人插手到有聲電影的行列中來。
他現在要做的就是把《津門大俠霍元甲》和《日出》送到美國去公映,剛好道格拉斯希拉也要回美國了。
這一次是他的終究稿。
《日出》隻是一次試水,他真正在乎的是年底的那部《大鬨天宮》,那纔是一部大製作。
在9月份,他接到了一份首要的聘請,這是一份詩歌朗讀會的聘請。