繁體小說網 - 玄幻奇幻 - 魔導武裝 - 第8章伊萬諾娃女士

第8章伊萬諾娃女士[第4頁/共8頁]

一隻強健但卻光滑得令人驚奇的男姓手臂從她的肩上伸了過來,拿起壺,開端從阿誰文雅精美的小壺嘴裡倒咖啡,一小股熱咖啡旋落到一個個義諾咖啡杯裡。

“嗯,甚麼?”

那麼,是個西班牙人?

“desculpa-me,”她小聲說。諒解我。“trouxeosenhortantosquil?metros(注:我讓你走了這麼多千米)――”

她走出門口,把門帶上。她一分開,計算機就封閉了燈光,除了那些各種植物在強迫光合感化期所必須的以外。她愛她的植物們,她的小牲口們,愛得驚人地熱烈。發展吧,她曰曰夜夜對它們大呼,發展富強吧。她會為那些失利者哀痛,隻要當它們較著冇有前程的時候纔會掐死它們。在她走著分開事情站的現在,她還能聽到它們無認識的音樂,那些藐小的細胞在發展分裂以及把本身分化成更加龐大的形狀時候的叫喚聲。她在從光亮走向暗中,從餬口走向死滅,豪情上的痛苦和她樞紐的灼痛以完美的節拍相互照應愈演愈烈。

“皮波死了。”

“我們到這裡來說話是因為金姆很活力,”米羅解釋說,“艾拉鋪的床。”

“他能幫我們甚麼忙!”

“但他愛過你。”

這意味著你乃至不能提到一個源於文明淨化的豬族名字:“杯子”會奉告他們我們教給了他們初級的製陶術。“曰曆”和“鐮刀”意味著甚麼更是顯而易見的。而如果他們曉得了箭的名字,上帝他白叟家也救不了我們。

奧爾哈多轉頭麵對她,討論在他眼睛裡令人仇恨地呈現。她冇法按捺她的顫栗,她的羞慚。對不起,她冷靜地說。如果你有彆的的一個母親,你應當毫無疑問還保有你的眼睛。你生下來本是我的孩子當中最好的,最安康的,最美滿無缺的,勞偌,但理所當然冇有甚麼從我*誕下的東西能悠長保持完整的。

這個陌生人如何敢如許突入她的家,扯開她已經拉上的統統窗簾!

“因為我被召來言說你已故的丈夫,馬考斯・馬利亞・裡貝拉,的滅亡。”

“可你不信賴這話,諾婉華。因為你曉得阿誰足以救贖這個不幸的男人的平生的和順而慷慨的行動。”

你出門去,發明瞭一些東西,一些首要的東西,然後當你回到站上的時候你會寫下一份完整無關痛癢的陳述,一份對於任何我們體味到的文明淨化隻字不提的陳述。