繁體小說網 - 曆史軍事 - 納蘭全詞 - 雨霖鈴 種柳

雨霖鈴 種柳[第1頁/共2頁]

④碧霧:青綠色的雲和霧。濛濛:蒼茫的模樣。

③章台:古台名,即章華台,這裡泛指都城之宮苑。

⑤輕陰:薄雲;疏淡的樹蔭;微陰的天氣。這裡指疏淡的樹蔭。

這首詞寫愛情中的相思相憶:在天井中,在水塘邊,弱柳依依,落日斜照,像煙像霧。要問是來自那裡,啟開雙眼,答覆說自章台而來。此時現在殘陽如血,彷彿把傍晚中的天井鎖住了。

“隻休隔夢裡紅樓,望小我兒見。”為了達到和敬愛的人相會的目標,納蘭寧肯忍耐夢醒以後的苦楚,也要在睡夢中見一見敬愛之人,隻要看到她搖擺生姿的身形,內心就會產生千迴百轉的柔情密意,細精密密,難以割捨。

“日遲簾幕,菸絲斜卷。”看起來彷彿舒暢,實在孤單難耐。落日西下,柳條搖擺,在暗黃色的光影下下像煙又像霧,讓人冇法看清。這些柳樹是從那裡移植過來的呢?納蘭對於這個題目彷彿也並不很明白,他隻是在詞中稍稍提及,一帶而過。“卻從那邊移得,章台彷彿,乍舒嬌眼。”不能考據柳樹的來處,但它們能夠在這水塘邊,伴隨本身度過落日西下時的黯然光陰,對相互來講,也算是一場緣分。

⑧百尺:十丈。比方高、長或深。垂垂:描述垂下、降下。

【註解】

【典評】

①橫塘:位於江蘇吳西南的一條古堤名,此處泛指水塘。

⑥托根:猶言寄身。

②簾幕:用於遮當門窗的大幅帷幕。

⑨鶯語:鶯叫聲,也描述動聽的說話聲或歌聲。

《雨霖鈴》,詞牌名,又寫作《雨淋鈴》。相傳玄宗避安祿山亂入蜀,時霖雨連日,棧道入耳到鈴聲。為記念楊貴妃,便采作此曲,後柳永用為詞調。彆名《雨霖鈴慢》。。曲調本身就含有哀傷之意,哀婉多致,非常動聽。先人詞,尤以柳永的《雨霖鈴》最為動聽,那是一首將拜彆寫儘了的詞,字字句句彷彿都雕刻在民氣,讓人們永久冇法揮彆那種痛苦。

既然復甦冇有甚麼好處,那就不如沉浸不醒吧。

上片於淡淡的哀傷中結束。但到了下片,情感略微有些緩轉,“回闌恰就輕陰轉。背風花、不解春深淺。”本身就如同雕欄後的花兒,在風中扭捏,隻是在本身的天下中活這,而冇有發覺春季已經到來。

“多情自古傷拜彆,更何堪、蕭瑟清秋節!今宵酒醒那邊?”拜彆在柳永筆下顯得低徊特彆,彷彿是火焰的餘燼,慘烈中透出斑斕。納蘭的這首《雨霖鈴》則是另有一種興趣在其間。

燕子成雙成對,在青綠色的雲霧中高低飛舞,引得無儘相思之情。淡淡的雲彩隨回欄飛舞,而背風的花朵因為不受風欺,不能感知春季的竄改。幸虧曾經寄身於天上,曾經把《霓裳羽衣曲》舞遍。醉酒醒來,黃鶯啼鳴,那百尺長條垂落下來,搖擺生姿。隻但願不是在夢中呈現於紅樓之上,不然那看到的人就會百轉柔腸。