第五百零六章 談經論道[第2頁/共4頁]
“嗯......,好象有點明白。”王一飛遊移地答道,故事的意義他是大抵明白了,就是一小我因為加了鹽的菜好吃就吃鹽,成果給鹹得發苦的事,但對於這個故事的結論他卻還不能貫穿。
“嗯,不錯,不錯,一個字都冇有記錯。”即便是了上五六年級的高年級門生如許一篇古文大抵也冇幾個能在短時候內完整精確的背下來,王一飛隻不過是一個連裡邊的字都認不全地小門生,短短幾六合時候就能如此流利地背下來,怪不得李飛揚對他老是交口獎飾呢。
“嘿嘿。”王一飛不美意義地笑著,他也冇想到自已一說就說對了。
疇昔有一個笨拙的人,到彆人家去作客。仆人留他用飯,他嫌菜肴太淡,味道不敷。仆人曉得後,就在他菜裡添了一點鹽。他感到菜的味道好了很多,就自言自語道:“這味道以是如許美,是因為有鹽的原因。加了這一點尚且味道鮮美,如果再多加些豈不更好!”
“嗬嗬,現學現用,飛飛,你的遐想力非常豐富,能夠舉一反三,這非常好。”劉桂枝笑著嘉獎道。
“嗬嗬,飛飛,小林芳美是曰本人,你是中國人,曰本人有曰本人的禮節標準。中國人有中國人的禮節標準,這些禮節標準有些是相通的。有些是分歧的,有些乃至是相反地,如果不曉得這些分歧點在那裡而到處利用,搞出笑話也就很普通了。”李飛揚笑著解釋道。
笑著問道。
“嗬,那好,我先來考考你,《百喻經》第一篇,愚人食鹽喻”,翻開課本,劉桂枝叮嚀道。
“在這篇愚人食鹽喻中塑造了這麼一小我物,他很聰明,也很好學,但是因為過於教條機器,片麵瞭解事物,以是鬨出了笑話。好了,再在我先把整篇佛經用口語翻譯一下。
停了下來,劉桂枝向王一飛問道。
“笑話?如何會呢?講規矩如何會被人笑話呢?”王一飛胡塗了,大人不是常常說禮多人不怪嗎?
“嗯,那好,那我再問你,如果有一天你爺爺上廁所時碰到熟人,人家方纔從廁所裡出來,這個時候你爺爺如果問人家您吃了嗎?,你說你會有甚麼感受?”劉桂枝笑著問道。
把早就用大號水彩筆寫好的經文在支架上夾好,劉桂枝開端了她的講授。