第156章 具有裡程碑式紀念意義的日子[第2頁/共3頁]
鷹國跟米國的人看著就感覺冇頭冇腦的句子。
但是真到了這一刻時才發明,那不過是高射炮打蚊子,大材小用罷了。
總經理人選空缺。
陳序:“當然曉得。”
趁著CX說話體係還冇有完整架構好,能不能直接改成中文的?
很快找到了陳序說的多國說話翻譯軟件。
為了把握最切確谘詢,而不得不禮聘專業的英文翻譯職員。
副總經理祁文彬,深深的吸了一口氣,然後問道:“陳總,你……你曉得你在說甚麼嗎?”
陳序無語道:“之前你為甚麼不奉告我啊?”
比如無數科研職員,為了把握最前沿的科學知識,而不得不破鈔大量精力去學習英語,因為現當代界統統最前沿的科學論文、文獻、論著都是英文格局,不會英文的確是一個災害。
“咦,對啊!我如何冇想到呢?”想到這個題目,陳序眼睛頓時一亮。
財務部部長薑愛香。
陳序笑道:“軟件我已經上傳到你們麵前的辦事終端裡,你們嚐嚐不就曉得了。”
今後海內除了一些專業性範疇外,比如計算機,其他的就把英文當作一種興趣愛好吧。
五分鐘後他用CX說話漢語編譯器編寫了一款貪吃蛇小遊戲。
一樣的,僅僅用了156個男人便編寫完成了。
小白:“你也冇問啊。”
……
副總經理叫祁文彬,劍橋海歸博士,前崑崙萬維科技項目部副總監。
6號一大早,他去了星海科技在環球金融中間的辦公室。
但是英文就不可,他就要說“開門七件事,柴米油鹽醬醋and茶”。
“噢……感謝。”邵紅才按照廖萍的指導找到了開關,然後翻開了液晶板。
隨後陳序立即讓小白把CX說話的法度架構體係從英文改成中文。
現在都在推行無紙化辦公,星海天然也不例外。
之前一向燈下黑給健忘了。
陳序衝動不已。
是以這類體例如果套用到編程上,那麼每個變量均用分歧的代表,那樣要影象的單詞量就非常龐大了。
剛獲得小白時,他想著操縱小白翻譯小說到本國網站上贏利。
聽到他的話,世人臉上都暴露了難以置信的神采,乃至神采裡帶著微微的驚駭。
另有同聲傳譯、麵劈麵翻譯。
現在有了高精度說話翻譯器,那些科研職員便能夠不消學習英文了,把統統精力都花在學問本身上麵。
小白:“能夠啊,它的法度架構體係本來就包含了中文。實際上CX說話更適合用中文來編寫,因為筆跡資訊含量更大,包涵性更廣。”
陳序鎮靜的點了一根菸,然後叼著煙開端編寫連連看。
讓他辯白翻譯軟件的精確率,實在是難為他了。