第199章 馬騰續說竺玄空[第2頁/共3頁]
如果大和尚一上來就跟我說因果,說循環,而我又冇有那麼大的慧根,我一時能夠接管嗎?
竄改一小我的飲食風俗,能夠不會是太難,隻要環境和前提變了,統統都會變;但要竄改一小我的思惟,怕是難上加難!
孔丘在中國為甚麼會成績為一個高山仰止的賢人?
他在前人的根本上又停止了總結進步,是以,他在中國被遵稱為賢人。
因而耐煩地說:“在我們中國有個說法,叫做‘橘生淮南則為橘,生於淮北則為枳’。
馬騰道:“梵文?我想在中國恐怕冇人會熟諳梵文吧?當然你們會把它翻譯成漢文。
由本來天竺的一些東西,轉換為中國的一些東西,如許你才氣行得通,纔會被本地的人們所接管。”
一樣,悉達多在天竺,本地的人們信賴因果,信賴五道循環。
要把佛祖的學說,用中國人風俗的體例,或者說變成中國人平常說的話,也或者說變成中國人風俗的看法,通過這類體例表達出來,如許再用來佈道,就輕易的多了。
馬騰心想,你能夠隻是有點明白,還早著呢!
一樣的一顆種子,在分歧的泥土環境前提下,能夠會變成完整分歧的兩樣東西。
不曉得你是和尚的,能夠就會稱作長袍,也會有彆的叫法,但不都是這件衣裳嗎?
我操心吃力地說這些話,目標是甚麼呢?
我厥後想,這大抵就是所謂的便利之門吧?
是以,不需求剛強一些名相。
實在就是四個字:因地製宜。
竺玄空如有所思地說:“這倒也是。佛祖在一些嚴峻的法會前,為了加強信眾的信心,偶然也是會利用神通的。”
因而,馬騰隻好說道:“這是權宜之計,便利之門!
意義是橘子發展在淮河以南為橘子,是甜的;而發展在淮河以北就變成枳了,是澀的。
你們的老祖宗太巨大了,就說易經,用那麼兩個最簡樸的標記,就能把天下的事情講解得那麼精煉透辟!
我說這些話的目標,就是想奉告你,你此後若想順利地佈道,就要當真地研討中國人的思惟和文明,把佛家的一些實際,用中國人的體例表達出來,如許就輕易被中國人所接管。
竺玄空毫不遊移地說:“賢人還是賢人,佛祖還是佛祖。非論他們出世在那裡,都會成績他們的無上功德。”
固然他冇有明說,但從他對道的解釋和申明中,我也貫穿到了一些關於佛的要旨和意趣地點。
竺玄空道:“將軍,我想我有點明白了。”
看來,你是一時冇轉過彎來,把大漢當作你們天竺了,仍然相沿你們本來在天竺的佈道體例和思路,這可不成。我還是這麼跟你說吧。
就比如你現在內裡穿的這件衣裳,你們在天竺稱何為麼?”