第19章 中山經(5)[第1頁/共6頁]
再向東北二百裡,是玉山,山南麵多出產銅,山北麵多出產黃金,這裡的樹木以豫章樹、楢樹、杻樹最多,而野獸以野豬、鹿、羚羊、最多,禽鳥大多是鴆鳥。
【譯文】
【註釋】
再向西五十裡,是涿山,這裡的樹木大多是構樹、柞樹、杻樹,山南麵多出產琈玉。
【譯文】
【原文】
①蜼:據前人說是一種長尾巴猿猴,鼻孔朝上,尾巴分叉,天下雨時就本身吊掛在樹上,用尾巴塞住鼻孔。
再向西南五十裡,是繁繢山,這裡的樹木大多是楢樹和杻樹,而草大多是桃枝、端之類的小竹叢。
再向東三百裡,是高梁山,山上盛產堊土,山下盛產磨石,這裡的草木大多是桃枝竹和端竹。山中發展著一種草,長得像葵菜倒是紅色的花朵、帶莢的果實、紅色的花萼,給馬吃了就能使馬跑得快。
再向西南二十裡,是勇石山,不發展花草樹木,有豐富的白金,到處流水。
①瑊石:是一種比玉差一等的美石。
又東北一百四十裡,曰崍山。江水出焉,東流注於大江。其陽多黃金,其陰多麋麈,其木多檀柘,其草多韭,多藥①、空奪②。
【原文】
又西五十裡,曰涿山,其木多榖柞杻,其陽多琈之玉。
①怪蛇:據前人講,有一種鉤蛇長達幾丈,尾巴分叉,在水中鉤取岸上的人、牛、馬而吞食掉。怪蛇就指如許一類的蛇。
①藥:指白芷,一種香草。②空奪:即上文提到的寇脫。
中心第十列山係的首坐山,是首陽山,山上有豐富的金屬礦物和玉石,冇有花草樹木。
【原文】
【原文】
①蛟:據前人說是像蛇的模樣,卻有四隻腳,小小的頭,細細的脖子,脖頸上有紅色肉瘤,大的有十幾圍粗,卵有甕大小,能吞食人。
再向東一百四十裡,是山,山南麵盛產美玉黃金,山北麵盛產鐵,這裡的草木以桃枝竹、牡荊樹、芭蕉樹最多。
又東五百裡,曰鬲山,其陽多金,其陰多白瑉。蒲之水出焉,而東流注於江,此中多白玉,其獸多犀象熊羆,多猿蜼①。
又西七十裡,曰丙山,其木多梓檀,多弞杻①。
【註釋】
【譯文】
【譯文】
又西五十裡,曰虎尾之山,其木多椒椐,多封石,其陽多赤金,其陰多鐵。
又東北三百裡,曰岷山。江水出焉,東北流注於海,此中多良龜,多鼉①,其上多金玉,其下多白瑉,其木多梅棠,其獸多犀象,多夔牛②,其鳥多翰、③。
【原文】
【原文】
【譯文】
再向西七十裡,是丙山,這裡的樹木大多是梓樹、檀樹,另有很多弞杻樹。
【原文】
【原文】
【原文】
再向東北一百四十裡,是崍山。江水從這座山發源,向東流入長江。山南麵盛產黃金,山北麵到處有麋鹿和麈,這裡的樹木大多是檀樹和柘樹,而花草大多是野薤菜和野韭菜,另有很多白芷和寇脫。