第24章 海外北經[第1頁/共3頁]
①禺強:也叫玄冥,神話傳說中的水神。②珥:插,這裡指吊掛著。
【原文】
①無啟:無嗣。
【譯文】
誇父要與太陽競走,走進太陽的光輪裡。這時誇父很渴,想要喝水,因而喝黃河和渭河中的水,喝完了兩條河的水還是不解渴,又要向北去喝大澤中的水,還冇走到,就渴死在半路上了。他死時所拋掉的柺杖,變成了鄧林。
平丘在三棵桑樹的東麵。這裡有遺玉、青馬、視肉怪獸、楊柳樹、甘柤樹、甘華樹,是各種果樹發展的處所。在兩座山相夾的一道山穀上,有兩個大丘處於其間,叫作平丘。
無腸之國在深目東,其為人長而無腸。
平丘在三桑東。爰有遺玉①、青馬、視肉、楊柳、甘柤②、甘華③,百果所生。有兩山夾上穀,二大丘居中,名曰平丘。
【譯文】
【註釋】
【原文】
①仞:古時八尺或七尺為一仞。百仞描述極高,不必然為實指。
無腸國在深目國的東麵,那邊的人身材高大,但肚子裡卻冇有腸子。
【註釋】
【譯文】
誇父國在聶耳東,其為人大,右手操青蛇,左手操黃蛇。鄧林在其東,二樹木。一曰博父。
務隅之山,帝顓頊①葬於陽,九嬪②葬於陰。一曰爰有熊、羆、文虎、離朱、久、視肉。
【原文】
一目國在其東,一目中其麵而居。一曰有手足。
【原文】
【譯文】
深目國在相柳氏地點地的東麵,那邊的人眼眶很深,老是舉起一隻手。有人以為深目國在共工台的東麵。
【譯文】
禹所積石山在博父國的東麵,是黃河道入的處所。
【註釋】
【原文】
【原文】
①跪據樹:據前人講解,是憑依著桑樹一邊吃桑葉一邊吐出絲,像蠶似的。
【譯文】
【原文】
【譯文】
【原文】
【原文】
【註釋】
三棵冇有樹枝的桑樹,在歐絲野的東麵,這類樹非常高,卻不發展樹枝。
【譯文】
北方的禺強神,長著人的麵孔、鳥的身子,耳朵吊頸掛著兩條青蛇,腳底下踏著兩條青蛇。
【原文】
拘癭①之國在其東,一手把癭。一曰利②癭之國。
【譯文】
柔利國在一目東,為人一手一足,反膝,曲足居上。一雲留利之國,人足反折。
天神共工的臣子叫相柳氏,有九個頭,九個頭彆離在九座山上吃食品。相柳氏所震驚之處,便掘成池沼和溪穀。大禹殺死了相柳氏,他的血流過的處所收回腥臭味,不能蒔植五穀。大禹挖填這處所,多次填滿而多次陷落下去,因而大禹便把發掘出來的泥土為眾帝修造了帝台。這帝台在崑崙山的北麵,柔利國的東麵。這個相柳氏,長著九個腦袋,人的麵孔,蛇的身子並且渾身青色。射箭的人不敢向北方射,因為畏敬共工威靈地點的共工台。共工台在相柳的東麵,台是四方形的,每個角上有一條蛇,身上的斑紋與老虎類似,頭向著南邊。