第32章 大荒西經(1)[第3頁/共3頁]
有芒山。有桂山。有榣山,其上有人,號曰太子長琴。顓頊生老童,老童生回祿①,回祿生太子長琴,是處榣山,始作樂風。
①陼:同“渚”。水中的小塊陸地。
有三隻青色大鳥,紅紅的腦袋,黑黑的眼睛,一隻叫作大,一隻叫作少,一隻叫作青鳥。
【譯文】
①後稷:傳說他是周朝王室的先人,姓姬氏,號後稷,長於種莊稼,身後被奉祀為農神。
大荒當中,有龍山,日月所入。有三澤水,名曰三淖,昆吾之所食①也。
【譯文】
【譯文】
有丈夫之國。
【原文】
【譯文】
【註釋】
【原文】
【註釋】
【譯文】
有人名曰石夷,來風曰韋,處西北隅以司日月之是非。
【譯文】
【譯文】
西北海以外,赤水之東,有長脛之國。
在西北海以外,大荒的一個角落,有座山斷裂而合不攏,名叫不周山,有兩端黃色的野獸保護著它。有一條水流名叫寒暑水。寒暑水的西麵有座濕山,寒暑水的東麵有座幕山。另有一座大禹攻打共工國時的山。
有個國度名叫淑士國,這裡的人是帝顓頊的子孫後代。
【譯文】
在西海以外,大荒的當中,有座山叫方山,山上有棵青色大樹,名叫櫃格鬆,是太陽和玉輪出入的處所。
有一種長著五彩羽毛的鳥,頭上有冠,名叫狂鳥。
【註釋】
有女子之國。
西北海以外,赤水之西,有天民之國,食穀,使四鳥。
有五采之鳥,有冠,名曰狂鳥。
【原文】
【譯文】
有五采鳥三名:一曰皇鳥,一曰鸞鳥,一曰鳳鳥。
有位神人名叫石夷,從北方吹來的風稱作韋,他處在大地的西北角掌管太陽和玉輪升起落下時候的是非。
有靈山,巫鹹、巫即、巫朌、巫彭、巫姑、巫真、巫禮、巫抵、巫謝、巫羅十巫,今後起落,百藥爰在。
在大荒的當中,有座豐沮玉門山,是太陽和玉輪降落的處所。
有弇州之山,五采之鳥仰天①,名曰鳴鳥。爰有百樂歌舞之風。
有一種野獸的形狀與淺顯的兔子類似,胸脯今後全都暴露著而又看不出來,這是因為它的外相青得像猿猴而把暴露的部分遮住了。
【譯文】
【譯文】
【原文】
【原文】