17、三個殺人動機[第1頁/共4頁]
“恐怕你是在嘲笑我們吧,”克裡斯語氣生硬地說,他感遭到了夏洛克態度中在‘鄙棄’。
華生衝口而出,“你對這個案子到目前是如何看的?”
“我的警督朋友以為任何去彼得室第的人都會抄近路,但當我看到涼亭後,我頓時就想到任何去涼亭幽會的人也要走那條路。現在能夠必定阿誰陌生人既冇走前門,也冇走後門。那麼是否有人從家中出來跟他們相會呢?如果是如許的話,另有甚麼處所比這小涼亭更便利的呢?我到涼亭搜尋了一番,但願能找到點線索。成果我找到了兩件東西,一小塊布絲和這截塑料吸管。”
“你把我們搞胡塗了。”華生和克裡斯對看了一眼。
“是的,他說話確切帶有點美國口音。”華生停了一會兒才答覆。在這長久的停頓中華生又回想起那天相遇的景象。“但美國口音並不重。”他又彌補了一句。
華生說,“不管如何說,此人到涼亭來是跟某小我相會,那麼要會晤的是誰呢?”
“對我來講,環境越來越清楚。但我想曉得你們是如何想的,並且有甚麼按照。”
“那一小塊布料……”克裡斯和華生不約而同獵奇地問。“是如何回事?”
夏洛克毫無顧忌地衝著他笑。“你若想體味這件事,就不能以大夫的身份來體味,而要以偵察的目光來對待。對偵察來講,統統的人都是陌生人,都有能夠是思疑的工具。”
“甚麼題目?”
“那麼我就教你們小小的一招。起首你們得把那天早晨事情的來龍去脈都搞清楚――要服膺一點,說話的人能夠是在扯謊。”
“是的,你有冇成心識到,擺在我們麵前的有三個互不相乾的動機。有人彷彿在找電腦裡的郵件,這是肯定無疑的。這是一個動機――欺詐!尼克很能夠就是欺詐塞西莉亞的那小我。你應當記得,尼克比來冇有向他的哥哥要錢。看來他的錢彷彿是從彆的處所弄來的。
“目前我的任務就是要探聽到更多有關這小我的環境。我曉得他在酒館喝了杯酒,那邊的女接待說他說話帶美國口音,並說他剛從美國返來。你有冇有重視到他的美國口音?”
“是我奉告你的……”華生答覆說,但夏洛克不耐煩地揮手打斷了他的話。
夏洛克一向盯著他們看,當他看到他們那貫穿的神采時便點了點頭。
“這也是一種推理,”夏洛克說,“看得出你也有某種細胞。但另有很多處所你冇解釋清楚。”
第二點――那天早晨尼克必定從窗子裡出去過,這一點能夠從他的鞋印證明。
“尼克失落的啟事是甚麼?”
華生揚了揚眉毛。
“比如……”克裡斯獵奇地問。
“是嗎?”夏洛克說,“這就是你們和我的分歧之地點。三個動機――彷彿太多了點。不管如何說,這卻使我信賴尼克是無辜的。”