21、第一個真相[第2頁/共4頁]
“他的話我們要去證明一下,”警督說,“固然我以為他說的是實話。但他必須把去假山乾了些甚麼講清楚。另一方麵,就算他講的是實話――他跟行刺案無關,但他被抓時身上有一萬英鎊――相稱大的一筆錢。我想彼得丟的錢是落在他手中了――固然錢的數額對不上,但他能夠事前把這筆錢兌換掉了。彼得必然是把錢給了他,以是他儘快逃離這個處所。至於他來自加拿大,這是甚麼意義呢?這跟本案有甚麼乾係呢?”
“白粉,”夏洛克如有所思地說,“不,我的朋友,內裡是空的。這就是那天早晨你掉在涼亭裡的東西。”
“不是從內裡出來,她還能夠從甚麼處所出來呢?”華生迷惑地說。
布萊克緊繃著臉,瞪眼著,冇有出聲。他的目光在三小我的身上來回掃視了幾遍,最後落在華生身上。
對華生來講,最大的謎就是布萊克這傢夥在假山究竟乾了些甚麼,他一次次向本身提出這一題目,但始終得不到對勁的答案。最後他隻好壯著膽量去摸索夏洛克,夏洛克頓時作出了答覆。
“在樓梯上。”
“真的是阿誰時候被殺的嗎?我想弄清這個究竟。”
“你們籌算把他放了嗎?”
“甚麼客氣不客氣,我去那邊辦私事,這就是啟事。如果我在行刺前已經分開,這件事就跟我無關,破案滿是你們差人的事。”
“不錯,是在十點至十點半之間。”
“身高差未幾,”華生說,“就模樣來看,彷彿就是那天早晨我遇見的那小我。除此以外我就說不準了。”
“這你就無權過問了。”
“夏洛克說,他曉得那傢夥去那邊的啟事。”華生說。
這是在涼亭裡找到的塑料吸管。
“誰?”
“真的嗎?”警督迫不及待地問道。
“是的,我說的是實話。如果我說他那天早晨去那邊就是因為他來自加拿大,你必然以為我是胡言亂語是嗎?”
“不,”夏洛克聲音宏亮地嚴加駁斥,“她底子就冇瞥見。按照那天所做的小小實驗我就曉得了――你還記得吧,我敬愛的?”他轉向華生,“赫敏瞥見她在門外,手放在門把上。但她並冇有瞥見她從內裡出來。”
“是的,是他的乾證。酒吧的女接待能夠作證,她還清清楚楚地記得那天早晨的事,並把他從五張照片中挑了出來。他進酒吧的時候恰好是九點四十五分。這個女接待說,他身上帶著很多錢――她瞥見他從口袋裡取出一大把鈔票。就在阿誰酒吧間,他的錢就花去了很多。”
華生跟著夏洛克一起在一家餐館吃了午餐。夏洛克說他已經把全部案件的眉目理得清清楚楚。
夏洛克彷彿在為甚麼事感到對勁。他向門外走去,兩個警官尾隨而出。
雷斯垂德對華生說,“你有甚麼話要說嗎?”