第22章 搜神記卷十一(1)[第3頁/共6頁]
【譯文】
【譯文】
齊景公渡黃河,有一隻大黿咬著他馬車的左驂馬,拖進河裡。大師都惶恐驚駭,古冶子因而拔出寶劍追逐大黿,他斜著追了五裡遠,又順水追逐了三裡,來到砥柱山下才趕上它。古冶子把它殺死,才曉得它是一隻大黿。他左手提著黿頭,右手牽著左邊那匹馬,像燕子、天鵝一樣飛出水麵。他抬頭朝天大吼一聲,河水被震得倒流了三百步,圍觀的人都覺得他是河伯。
【譯文】
何敞,吳郡人,少好道藝,隱居。裡以大旱,民物蕉萃,太守慶洪遣戶曹掾致謁,奉印綬,煩守無錫。敞不受。退,歎而言曰:“郡界有災,安能得懷道?”因跋涉①之縣,駐明星屋中,蝗蝝②消死,敞即遁去。後舉剛正③、博士④,皆不就,卒於家。
①重身:有身。
③股肱:得力助手。
③剛正:原是樸重天真的意義,這裡指選才納士的考官。
【譯文】
【譯文】
①曜:明耀、亮光。
葛祚去民累
白虎墓
①處置:官名。
③踔(chuō):騰躍。
【註釋】
楚國熊渠半夜間巡行的時候,瞥見有石頭橫臥著,覺得是趴在地上的老虎,因而便拉弓射它,箭頭冇進石頭裡,箭桿上的羽毛都掉下來了。他上馬細心檢察,才曉得那是塊石頭,接著又射它,箭都折斷了,也冇有留下甚麼陳跡。漢朝又有個叫李廣的人,任右北平太守,用箭射老虎,成果射到的是石頭,和熊渠子一樣。劉向說:“精誠所至,金石為開,何況是人呢?你建議而彆人不該和,你行動而彆人不跟隨,那麼此中必然有不完美的處所。不分開座席就能改正天下,這需求涵養本身才氣獲得。
【譯文】
莫邪的兒子名叫赤,等他長大了後,他就問母親:“我的父親在那裡?”他母親說:“你父親給楚王鑄劍,三年才鑄成,楚王很活力就把他殺了。你父親離家時叮囑我:‘奉告我兒子:出門望著南山,能夠瞥見一塊石頭上長著棵鬆樹,寶劍就在那樹的背上。’”因而兒子走出門來,向南望,冇瞥見有山,隻瞥見堂前有一根鬆木簷柱,立在石砥之上。兒子便用斧頭劈開鬆柱的背,獲得了寶劍。他日思夜想,籌算向楚王報仇。
楚乾將、莫邪為楚王作劍,三年乃成,王怒,欲殺之。劍有雌雄,其妻重身①當產,夫語妻曰:“吾為王作劍,三年乃成;王怒,往,必殺我。汝若生子,是男,大,告之曰:‘出戶,望南山,鬆生石上,劍在其背。’”因而即將雌劍往見楚王。王大怒,使相之。劍有二,一雄,一雌,雌來,雄不來。王怒,即殺之。