繁體小說網 - 都市娛樂 - 搜神記1 - 第26章 搜神記卷十二(2)

第26章 搜神記卷十二(2)[第1頁/共5頁]

②裁屬:這裡指呼吸困難,氣味微小。

①狗洞:狗洞。

我老婆的姐夫蔣士,家裡有個仆人得了病,瀉血不止。大夫以為是中了蠱毒,因而就悄悄把蘘荷根放在席子底下,不讓這個仆人曉得。這個仆人胡言亂語道:“讓我中蠱毒的,是張小小。”因而叫道:“小小拜彆。”現在療治蠱毒,多用蘘荷根,常常很靈驗。蘘荷,有人也叫做嘉草。

蜀國西南部的高山上,有一種植物,和猴子長得很相像,身長七尺,能像人一樣站起來走路,很長於奔馳追人,它們的稱呼叫“猳國”,又叫“馬化”,也叫“玃猿”。它們察看路過的婦女,看到有標緻的,就強搶帶走,人們不曉得它們究竟把這些美女帶到了甚麼處所。如果有其彆人從她身邊顛末,它們就用長繩索去拉她,美女還是不成製止地被它們搶去。這類植物能辯白男女的氣味,以是隻搶女的,不搶男的。如果搶到了女子,就把她當作老婆。那些不生孩子的女子,畢生不能返來。十年今後,這些被搶去的婦女,形體也和它們近似了,心神也渾沌利誘,不想回家。至於生下孩子的,它們就抱著孩子連同母親歸還她家裡。這些生下來的孩子都跟人差未幾。如果不扶養孩子,那麼這孩子的母親就會死掉,以是人們很驚駭,冇有敢不扶養的。比及這些小孩長大,和人冇有甚麼分歧,都把“楊”當作姓。以是現在蜀國西南部有很多姓楊的人,他們大抵都是猳國、馬化的子孫。

南海以外,有鮫人,水居如魚,不廢織績。其眼泣,則能出珠。

猳國馬化

③噫吒:感喟。

【譯文】

【註釋】

臨川間諸山有妖物,來常因大風雨,有聲如嘯,能射人。其所著者,有頃便腫,大毒。有雌雄,雄急而雌緩。急者不過半白天,緩者經宿。其旁人常有以救之,救之少遲,則死。俗名曰刀勞鬼。故外書雲:“鬼神者,其禍福發揚之驗於世者也。”《老子》曰:“昔之得一者:天得一以清,地得一以寧,神得一以靈,穀得一以盈,侯王得一覺得天下貞。”但是六合鬼神,與我並生者也。氣分則性異,域彆則形殊,莫能相兼也。生者主陽,死者主陰,性之所托,各安其生。太陰當中,怪物存焉。

臨川郡內很多山上有一種怪物,它們常常跟從暴風暴雨呈現,收回的聲音很悠長像吼怒似的,能射傷人。被射中的處所,一會兒就腫起來,毒性非常大。這類怪物有雌有雄,雄的毒性來得快,雌的毒性來得慢。毒性快的不超越半天就死了,毒性慢的能夠過一天。那四周的人常常有體例搶救被怪物射傷的人,但是搶救得隻要略微晚了一點,受傷的人就會死掉。官方把這類怪物叫做“刀勞鬼”。是以野書上說:“所謂鬼神,是禍福產生後能在大家間獲得考證的事物。”《老子》說:“疇前得“道”的:天得道而腐敗,地得道而安寧;神得道而靈驗,穀得道而充盈;侯王得道,就能成為天下的君長。”如許看來,那麼六合鬼神,就是和我們並存的事物。隻是因氣質有辨彆,本性有分歧,地區有辨彆,形體有分歧,冇有甚麼東西能兼而有之。活的東西以陽氣為主,死的東西以陰氣為主,本性各有所托,各自安存於它們所安守的狀況。極盛的陰氣當中,就有怪物存在。