第27章 搜神記卷十三[第1頁/共4頁]
秦朝時,曾在武周塞內築城,用來防備匈奴。多次築城,城快築成時就塌了。有一匹馬緩慢地奔馳著,幾次繞圈子,人們感覺很奇特,就遵循馬跑的印跡來築城,城竟然就不再崩塌了,因而就把這城定名為“馬邑”。它的故城在現在的朔州。
【譯文】
巨靈劈華山
木蠹(dù):蛀蝕木頭的蟲子。
秦惠王二十七年,使張儀築成都城,屢頹①。忽有大龜浮於江,至東子城東南隅而斃。儀以問巫。巫曰:“依龜築之。”便就,故名龜化城。
由拳縣,是秦朝時的長水縣。秦始皇時,有兒歌唱道:“城門有血,城當陷冇為湖。”有個老婦人聽到歌謠後,就每天到城門那邊悄悄旁觀。守城的將吏要抓她,因而老婦人就說出了偷看的啟事。厥後,守城將吏將狗血塗在城門上。老婦人看到城門上有血,就跑開了。一天,俄然漲大水,縣城即將被淹冇。縣裡的主簿忙派主管府吏去陳述縣令。縣令問道:“你如何俄然變成了魚的模樣了?”府吏說:“大人,您也變成魚的模樣了!”就如許,這個縣淪陷成了湖。
【譯文】
六合劫灰
【譯文】
二華之山,本一山也。當河,河水過之而曲行。河伯巨靈,以手擘開其上,以足蹈離其下,平分為兩,以利河道。今觀手跡於華嶽上,指掌之形具在;足跡在首陽山下,至今猶存。故張衡作《西京賦》所稱“巨靈贔屭,高掌遠跡,以流河曲”是也。
【譯文】
空桑之地,今名為孔竇,在魯南山之穴。外有雙石,如桓楹起立,高數丈。魯人絃歌祭奠。穴中無水,每當祭時,灑掃以告,輒有清泉自石間出,足以周事。既已,泉亦止。其驗至今存焉。
①殘折:短命。
【譯文】
秦時,築城於武周塞內,以備胡,城將成而崩者數焉。有馬馳走,周旋幾次,父老異之,因依馬跡以築城,城乃不崩。遂名馬邑。其故城今在朔州。
臨沅縣有一戶姓廖的人家,世世代代都很長命。厥後,這家人搬家彆處,子孫老是短命。彆的人家遷到廖家老宅居住,也能世代長命。這才曉得是這個宅院的原因,但不清楚詳細啟事。思疑與紅色的井水有關,因而發掘井的擺佈兩邊,挖到前人埋藏的幾十斛硃砂。硃砂浸水的汁液滲入井裡,以是飲用這口井水的人能長命。
【註釋】
蔡邕曾經來到柯亭,那邊的人用竹子做屋椽。蔡邕昂首打量,說:“真是些好竹子啊!”便拿它做成了笛子,這笛子吹奏起來音色宏亮。有一種傳言,說蔡邕對吳郡的人說:“我疇昔曾經路子會稽郡高遷亭,瞥見那邊的屋子,東麵那間第十六根竹椽能夠用來做笛。”拿下來做成笛子,公然能吹出奇特的音樂。
江東餘腹