繁體小說網 - 都市娛樂 - 搜神記1 - 第32章 搜神記卷十六(1)

第32章 搜神記卷十六(1)[第1頁/共6頁]

蔣濟,字子通,是楚國平阿縣人。他在魏國仕進,擔負領軍將軍。他的老婆夢見死去的兒子哭著對她說:“存亡分歧路。我活著的時候是將相的子孫,現在在陽間卻隻是泰山府君的一個差役,餬口勞累困苦,無以言說。現在太廟西邊唱讚美的孫阿,將被任命為泰山令,但願母親替我去告許父親,讓他囑托孫阿,把我調到舒暢點的處所。”說完,母親就驚醒了。

①送喪:為人送殯。

漢九江何敞為交趾刺史,行部到蒼梧郡高要縣,暮宿鵠奔亭。夜猶未半,有一女從樓下出,呼曰:“妾姓蘇,名娥,字始珠,本居廣信縣,修裡人。早失父母,又無兄弟,嫁與同縣施氏,薄命夫死,有雜繒帛百二十疋,及婢一人,名致富。妾孤窮孱羸,不能自振,欲之傍縣賣繒。從同縣男人王伯賃牛車一乘,直錢萬二千,載妾並繒,令致富執轡,乃之前年四月旬日到此亭外。於光陰已向暮,行人斷絕,不敢複進,因即留止。致富暴得腹痛,妾之亭長舍乞漿,取火。亭長龔壽,操戈持戟,來至車旁,問妾曰:‘夫人從何所來?車上所載何物?丈夫安在?何故獨行?’妾應曰:‘何勞問之?’壽因持妾臂曰:‘少年愛有色,冀可樂也。’妾懼怖不從,壽即持刀刺脅下,一創建死。又刺致富,亦死。壽掘樓下,合埋妾鄙人,婢在上。取財物去,殺牛,燒車,車釭及牛骨,貯亭東空井中。妾既冤死,痛感皇天,無所奉告,故來自歸於明使君。”敞曰:“今欲收回汝屍,以何為驗?”女曰:“妾高低著白衣,青絲履,猶未朽也。願訪鄉裡,以骸骨歸死夫。”掘之,公然。

溫序死節

因而蔣濟就召見孫阿,把這件事情一一奉告了他。孫阿並不怕本身將要死去,反而為本身能做泰山令而感到歡暢,他隻怕蔣濟的話當不得真,以是說:“如果正像將軍所說的那樣,這恰是我所但願的。不曉得賢子想獲得甚麼官職?”蔣濟說:“隨便把陽間落拓點的美差給他就行了。”孫阿說:“我當即按您的叮嚀辦。”蔣濟優厚地犒賞了他。說完,就打發孫阿歸去了。

文穎移棺

蔣濟亡兒

【譯文】

輓歌者,喪家之樂,送喪①者相和之聲也。輓歌辭有《薤露》、《蒿裡》二章,漢田橫門人作。橫他殺,門人傷之,悲歌言:人如薤上露,易晞滅;亦謂人死,精魂歸於蒿裡。故有二章。

①湍:沖刷。

濟欲速知其驗,從領軍門至廟下,十步安一人以傳動靜。辰時,傳阿肉痛;巳時,傳阿劇;日中,傳阿亡。濟曰:“雖哀吾兒之不幸,且喜亡者有知。”後月餘,兒複來,語母曰:“已得轉為錄事矣。”

【譯文】

蔣濟想儘快考證這事的真假,便從他的領軍府門直到太廟,每十步安設一小我,用來通報動靜。上午辰時擺佈,傳來動靜說孫阿心口疼痛,巳時擺佈傳來動靜說孫阿的肉痛減輕,到中午傳來動靜說孫阿死了。蔣濟說:“我固然悲傷我兒子不幸死去,但也為他身後還能曉得他的事情而感到歡暢。”過了一個多月,兒子又來托夢了,他奉告母親說:“我已經調任錄事參軍了。”