繁體小說網 - 都市娛樂 - 搜神記1 - 第34章 搜神記卷十六(3)

第34章 搜神記卷十六(3)[第2頁/共4頁]

②饌:飯食。

尋至秦國,以枕於市貨之,恰遇秦妃東遊,親見度賣金枕,疑而索看,詰度那邊得來,度具以告。妃聞,哀號不能自勝。然向疑耳,乃遣人發塚啟柩視之,原葬悉在,唯不見枕。崩潰看之,友情彷彿。秦妃始信之。歎曰:“我女大聖,死經二十三年,猶能與生人來往。此是我真半子也。”遂封度為駙馬都尉,賜金帛車馬,令還本國。

過了三天三夜後,秦女自言自語道:“你是活人,我是鬼。與你宿世有緣分,但這類來往隻能持續三夜,不生長住,不然就會導致災害。但是這兩三夜還不能享儘伉儷纏綿相愛之情,頓時要彆離了,送甚麼東西給你作信物呢?”當即叫人從床後取來一個盒子,從盒子裡拿出一枚金枕,送給辛道度作信物。然後才依依不捨,含淚告彆,秦女叫青衣女子將辛道度送出門外。冇走幾步,宅院就消逝了,隻留一座宅兆在那邊。辛道度倉猝跑出墳場,再看懷裡的金枕,卻並冇甚麼竄改。

及至傍晚,內白:“女郎妝嚴已畢。”充既至東廊,女已下車,立席頭,卻共拜。時為三日給食。三日畢,崔謂充曰:“君可歸矣。女有娠相,若生男,當以相還,無相疑。生女,當留自養。”敕外嚴車送客。充便辭出。崔送至中門,執手涕零。出門,見一犢車,駕青牛。又見本所著衣及弓箭,故在門外。尋佈道將一人提襥衣與充,相問曰:“姻援始爾,彆甚悵恨。今複致衣一襲,被褥自副。”

【譯文】

漢談生者,年四十,無婦,常感激讀《詩經》。半夜,有女子,年可十五六,姿顏服飾天下無雙,來就生為佳耦。乃言曰:“我與人分歧,勿以火照我也,三年以後,方可照耳。”與為佳耦,生一兒。

③綢繆:描述情義殷切,纏綿難明。

已二歲,不能忍,夜伺其寢後,盜照視之。其腰已上生肉,如人,腰已下,但有枯骨。婦覺,遂言曰:“君負我。我垂生矣,何不能忍一歲,而竟相照也?”生推卻。涕零不成複止,雲:“與君雖大義永離,然顧念我兒,若貧不能自偕活者,暫隨我去,方遺君物。”生隨之去,入華堂,室宇器物不凡。以一珠袍與之,曰:“能夠自給。”裂取生衣裾留之而去。

談生妻鬼

漢朝有個叫談生的,四十歲的年紀了,還冇有老婆,常常慷慨激昂地朗讀《詩經》。有一天半夜,有個年紀約莫十五六歲的女人,主動來靠近談生,要和他做伉儷。她的身描述顏以及穿著打扮,天下冇有誰能比得上她。她跟談生說:“我和凡人分歧,你不要用火光來照我。三年今後,才氣夠照一照。”因而談生就和她結成了伉儷。厥後還生了一個兒子。