第34章 搜神記卷十六(3)[第2頁/共4頁]
忽見道北一裡許,高門瓦屋,四周有如府舍,不複見獐。門中一鈴下唱:“客前。”充曰:“此何府也?”答曰:“少府府也。”充曰:“我衣惡,那得見少府?”即有一人提一襥①新衣,曰:“府君以此遺郎。”充便著訖,進見少府,展姓名。
談生妻鬼
是以以來,先人名半子為“駙馬”。今之國婿,亦為“駙馬”矣。
經三宿三今後,女即自言曰:“君是生人,我鬼也,共君宿契,此會可三宵,不成久居,當有禍矣。然茲信宿,未悉綢繆③,既已分飛,將何表信於郎?”即命取床後盒子開之,取金枕一枚,與度為信。乃分袂泣彆,即遣青衣送出門外。未逾數步,不見舍宇,唯有一塚。度當時荒忙出走,視其金枕在懷,乃無異變。
①飧:通“飧”。泛指食品。
充上車,去如電逝,斯須至家。家人相見悲喜,推問,知崔是亡人,而入其墓。追以懊惋。
漢朝有個叫談生的,四十歲的年紀了,還冇有老婆,常常慷慨激昂地朗讀《詩經》。有一天半夜,有個年紀約莫十五六歲的女人,主動來靠近談生,要和他做伉儷。她的身描述顏以及穿著打扮,天下冇有誰能比得上她。她跟談生說:“我和凡人分歧,你不要用火光來照我。三年今後,才氣夠照一照。”因而談生就和她結成了伉儷。厥後還生了一個兒子。
厥後談生拿著這珠袍到集市上出售,睢陽王家的人買了它,談生獲得了上萬貨幣。睢陽王熟諳那長袍,說:“這是我女兒的長袍,如何會呈現在集市上呢?這必然是盜墓的乾的。”因而讓人把談生抓來拷問,談生詳細地把真相照實以告。睢陽王還不信賴,因而就去察看女兒的宅兆,那宅兆還是像本來那樣無缺無損。掘開棺材檢察,棺材蓋上麵公然發明瞭談生的衣衿。又把談生的兒子叫來細看,也正像本身的女兒。睢陽王這纔信賴談生的話,立即召見了談生,又把他女兒的珠袍贈還給他,把他當作本身的半子。還上書朝廷保舉談生的兒子當了郎中。
駙馬都尉
【譯文】
兒子已經兩歲了,談生實在忍不住,便在夜裡等老婆入眠後,偷偷地用火燭照看她。隻見她的腰部以上,象人一樣長著肉,腰部以下,隻是枯骨。談生老婆醒了,說道:“您孤負了我。我都將近活了,現在說甚麼都晚了,您為甚麼不能再忍耐一年,這會兒來照我呢?”談生趕緊向她報歉。他老婆痛哭難禁,對談生說:“固然和您要永久斷絕伉儷乾係,但我顧念我的兒子,既然您窮得不能連他一起贍養,就讓他臨時跟我走吧。我將送您一件東西。”談生跟著老婆去了,進入一間富麗的屋宇,內裡的器物都非比平常,他老婆拿了一件綴著珠寶的長袍給了他,說:“你能夠靠它來贍養本身了。”她撕了一片談生的衣衿,談生把衣衿留下走了。