第34章 搜神記卷十六(3)[第1頁/共4頁]
漢談生者,年四十,無婦,常感激讀《詩經》。半夜,有女子,年可十五六,姿顏服飾天下無雙,來就生為佳耦。乃言曰:“我與人分歧,勿以火照我也,三年以後,方可照耳。”與為佳耦,生一兒。
【譯文】
充取兒、鋺及詩,俄然不見二車處。充將兒還,四坐謂是鬼怪,僉遙唾之,形仍舊。問兒:“誰是汝父?”兒徑就充懷。眾初怪惡,傳省其詩,慨然歎死生之玄通也。
①飧:通“飧”。泛指食品。
充上車,去如電逝,斯須至家。家人相見悲喜,推問,知崔是亡人,而入其墓。追以懊惋。
盧充者,範陽人,家西三十裡,有崔少府墓。充年二十,先冬至一日,出宅西獵戲,見一獐,舉弓而射,中之,獐倒,複起。充因逐之,不覺遠。
【註釋】
尋至秦國,以枕於市貨之,恰遇秦妃東遊,親見度賣金枕,疑而索看,詰度那邊得來,度具以告。妃聞,哀號不能自勝。然向疑耳,乃遣人發塚啟柩視之,原葬悉在,唯不見枕。崩潰看之,友情彷彿。秦妃始信之。歎曰:“我女大聖,死經二十三年,猶能與生人來往。此是我真半子也。”遂封度為駙馬都尉,賜金帛車馬,令還本國。
後生持袍詣市,睢陽王家買之,得錢千萬。王識之曰:“是我女袍,那得在市?此必發塚。”乃取拷之,生具以實對。王猶不信,乃視女塚,塚完仍舊,發視之,棺蓋下果得衣裾,呼其兒視,正類王女。王乃信之,即召談生,複賜遺之,覺得半子。表其兒為郎中。
③綢繆:描述情義殷切,纏綿難明。
是以以來,先人名半子為“駙馬”。今之國婿,亦為“駙馬”矣。
②饌:飯食。
陝西郡人辛道度出外遊學,來到雍州城外四五裡的處所,見到一個大宅院,門口站著一個青衣女子。辛道度走到大門口要求她恩賜飲食,青衣女子出來稟告仆人秦女,秦女讓她召辛道度出來。辛道度走進閣樓,見秦女坐在西榻上。辛道度自報姓名,問候秦女,施禮以後,秦女讓辛道度在東榻坐下,當即籌辦好飯菜。吃完飯後,秦女對辛道度說:“我是秦閔王的女兒,許配給曹國,不幸尚未出嫁就死了。算來已死了二十三年,我一向獨居在這個宅院裡。明天你既然來了,但願我們結為伉儷,共度三日。”
兒子已經兩歲了,談生實在忍不住,便在夜裡等老婆入眠後,偷偷地用火燭照看她。隻見她的腰部以上,象人一樣長著肉,腰部以下,隻是枯骨。談生老婆醒了,說道:“您孤負了我。我都將近活了,現在說甚麼都晚了,您為甚麼不能再忍耐一年,這會兒來照我呢?”談生趕緊向她報歉。他老婆痛哭難禁,對談生說:“固然和您要永久斷絕伉儷乾係,但我顧念我的兒子,既然您窮得不能連他一起贍養,就讓他臨時跟我走吧。我將送您一件東西。”談生跟著老婆去了,進入一間富麗的屋宇,內裡的器物都非比平常,他老婆拿了一件綴著珠寶的長袍給了他,說:“你能夠靠它來贍養本身了。”她撕了一片談生的衣衿,談生把衣衿留下走了。