繁體小說網 - 其他小說 - 替明 - 212 真是可惜

212 真是可惜[第1頁/共3頁]

湯若望聽了,還是苦笑。他依言把胡廣的事情說了一遍,聽得徐光啟連道可惜。

他也放下茶杯,看著湯若望問道:“如何,誰有如此本領,竟然能在翻譯校訂上做到易如反掌?”

他不由得放下茶杯,點頭歎道:“如果他能跟著一起來京師,這類翻譯校訂上的事情就易如反掌了!”

他官複原職不久,便又充日講官,經筵講官,為天子師,得崇禎天子禮遇,恰是乾勁實足的時候,又如何能夠閒得下來。

湯若望冇想到徐光啟年紀這麼大,還能這麼用力,不過他不敢擺脫被徐光啟抓得很緊的手,隻是苦笑地搖點頭道:“那人叫胡廣,應當是陝西延安府四周的人氏。我也再三聘請他一起來京師,可還是被他回絕了。”

說實話,徐光啟的相同才氣已經很強了。早些年和利瑪竇翻譯《多少本來》之前,就有一名姓蔣的舉人曾先行嘗試過,成果實在太難而放棄了,但徐光啟卻把它翻譯了出來。

想到這裡,湯若望的動力便來了。不二話,接過徐光啟遞疇昔的那本西洋曆法原文,就在書房和徐光啟會商了起來。

湯若望說著說著,俄然想起胡廣臨彆前的慎重交代,他有點躊躇,不曉得要不要說。(未完待續)

眼下聽他的意義。他已經是大明朝天子的教員,如許的身份更無益於本身佈道的任務。如果能通過保祿,再影響到那名高高在上的大明朝天子,從而能支撐本身佈道的話,那就事半功倍了。

加上一個向來冇去過西方,一個是半路削髮,還不會很流利的講漢語,更不消說用於謄寫的那種半白話情勢的漢語了。兩人的相同,又反覆他們之前碰到的困難。

此中一人身穿西洋布羽士服飾,金髮碧眼,說著一口較為流利的漢語,笑著說道:“久彆相逢,保祿又瘦了一分,您可要保重身材,彆太勞累了!”

正如湯若望所看到的,徐光啟早已聽得呆了。

從暖爐裡取出茶壺,兩人又重新喝上了茶。湯若望想起這個相同的困難,這一靜下來,頓時就想起了在陝西碰到的阿誰非常特彆的小夥子。

這名西洋布羽士就是胡廣剛還想起過的湯若望,他剛到京師,就被聞訊的徐光啟聘請到府上接待拂塵,這不,方纔吃完後在書房喝茶消食。

湯若望明白一點,也隻要這個帝國多難多難的環境下,佈道奇蹟才氣有大生長。

說到這裡。徐光啟一時髦起,便站起來,走到書桌邊。順手拿起兩本書,回身走返來講道:“這本西歐曆法書的翻譯。老夫始終感覺有處所不對,你看我們是否再一起參詳一下,看是否是有處所譯錯了?”

他見徐光啟興趣很高,講情勢一片大好時,麵前不由得就閃現出在陝西看到的一幕幕,不過這並不關他的事。