繁體小說網 - 都市娛樂 - 網絡母題: 戲劇影視文學的網絡小說改編研究 - 27 中國新世紀情感類網絡小說的電影改編

27 中國新世紀情感類網絡小說的電影改編[第1頁/共6頁]

陳若兮用一個女人的心態解讀著葉藍秋的麵貌:頎長的丹鳳眼,眼神過於柔弱,唇形也過於豐富,唇角略略上翹顯得有些神經質,略帶心形的臉龐,過於慘白的膚色,鴉翼般濃黑長髮,就女人抉剔的目光看來,無一不是缺點。但陳若兮是成熟的女人,成熟到曉得男人會喜好如何的女子,會在如何的女子麵前充滿獵奇心,會被如何的女子利誘,乃至,落空明智。

縱觀感情類收集小說改編的電影,我們不難發明其具有以下兩個方麵的特性:

1、從收集小說到電影

這類速率化、碎片化、高效能的營銷體例為電影積累了大量的存眷度,從而締造了2011年的票房傳奇。直至本文完成之時,該官方微博仍然在為厥後續的電視劇停止鼓吹營銷(改名為“電視劇失戀33天”,累計公佈微博數4234條)。

固然感情類收集小說具有極大的受眾群體,主題具有很強的實際性,和電影同屬於大眾文明的範圍,利於停止貿易範例片的改編。但將這類小說改編成電影仍然需求麵對一些題目。

其次,這兩部電影都具有勝利的貿易運作形式。《杜拉拉昇職記》能夠說重新抖擻了收集小說改編電影的朝氣。本片由張一白出資買下改編版權,但其導演的身份並未凸顯於本片當中,而是轉為監製,挑選了更加合適的徐靜蕾擔負該片導演。徐靜蕾知識青年的明星形象和藹質一方麵確認了本片配角的氣勢,另一方麵,作為導演,徐靜蕾不但具有明星演員的號令力,更具有女性導演天賦的上風和性彆體認。《失戀33天》則首要歸功於全媒體期間先入為主式的微博營銷。早在電影上映前的5個月前,即2011年6月10日開端,“電影《失戀33天》官方微博”就已入駐新浪微博,將電影製作、觀眾互動、失戀物語、明星支撐等話題不竭推出創新。

感情類收集小說改編成的電影很大一部分為笑劇片,如《杜拉拉昇職記》、《失戀33天》、《第一次密切打仗》等,這類電影多以都會餬口為背景,誇大時髦感和當代感。早在2000年,痞子蔡的《第一次密切打仗》就被改編成了電影作品,但卻不是勝利的典範。究其啟事,從宏觀角度來看,當時的中國電影財產並未完整形陳範圍,該片的貿易運作不甚勝利;從微觀角度而言,固然這部收集小說作品成名在先,已經具有必然的人氣,但因為該片的質量普通,產生了逆反結果,原有的讀者並未轉化為電影觀眾。

感情類收集小說改編的電影作品另有一種範例,即表示社會實際的情節劇。

2、感情類收集小說改編的電影範例

3.社會實際情節劇

這四類小說均有優良的影視作品改編,如報告宮廷暗戰的《後宮·甄嬛傳》播出以來獲得了龐大的收視率,博得了傑出的口碑;玄幻武俠類的小說,如《軒轅劍》因其明星偶像效應和盤曲的故事情節,遭到青年受眾的熱捧。但非常風趣的一點是,前三類小說改編的電視劇都有佳作產生,而第四類小說,即感情類小說則多改編成了電影,且在貿易上獲得了龐大的勝利。