繁體小說網 - 都市娛樂 - 網絡母題: 戲劇影視文學的網絡小說改編研究 - 27 中國新世紀情感類網絡小說的電影改編

27 中國新世紀情感類網絡小說的電影改編[第1頁/共6頁]

更首要的是,此類收集小說改編的電影並未範圍於沉悶的說理,而是走向了極其貿易化的操縱法度。比方,影片采取了通盤的明星化運作,導演陳凱歌作為中國“第五代”導演的代表人物,其作品一貫遭到觀眾的存眷。該片演員均選用了當紅明星,且明星氣質和角色能夠相互照應,如姚晨的大大咧咧恰是其扮演的陳若兮媒體人角色的最好特性;高圓圓的清純斑斕也合適女配角葉藍秋楚楚不幸、美人遭妒的特性;王珞丹的鄰家小妹形象正像初出茅廬的大門生。另一方麵,明星本人的私餬口也彷彿和電影角色構成風趣的照應,如姚晨本人的感情餬口、高圓圓和趙又廷的“假戲真做”等,這統統都能使觀眾進一步對角色和電影產生認同。

起首,在主題立意上,感情類收集小說改編的電影丟棄了收集小說偏於陋劣的立意,而更加重視電影的立意深度,切磋社會存眷的話題。如《搜刮》集合切磋了“收集暴力”這一社會征象所激發的悲劇;《失戀33天》則凸顯了都會中的“剩男”“剩女”題目;《杜拉拉昇職記》報告女性的職場儲存之道;《山查樹之戀》和《那些年我們一起追過的女孩》則將視點集合在懷舊的情懷上。這些題目都是實際社會中最值得切磋,或最能激發共鳴的。是以這些電影在貿易上都獲得了龐大的勝利,如《失戀33天》乃至一度成為熱點的社會話題。(該片在上映時激發了龐大的觀影高潮,首周票房即達到2100萬元擺佈,2011年11月11日當天,獲得了5300萬的票房支出,在社會中產生了“不看你就out了”的效應。)其次,在視聽說話上,感情類收集小說改編的電影多遵守範例電影的視聽說話標準。簡而言之,這些電影和收集小說一樣,淺顯易懂。相對傳統小說而言,收集小說的說話氣勢更加趨於平麵化;而收集小說改編的電影也多遵循範例電影的視聽說話氣勢,讓觀眾在“零度氣勢”的視聽說話中更快地進入故事。如《搜刮》的開篇,先用一個淋浴噴頭的遠景鏡頭,然後是女配角葉藍秋的遠景,接著切換體重秤的特性,然後再切回女配角的遠景,緊接著采取柔光特寫鏡頭表示女配角的身材(沐浴中),接著一個出浴的過渡全景鏡頭,然後是女配角對鏡扮裝的遠景。短短幾個鏡頭,能夠說是浪漫笑劇的標準剪輯體例。電影開門見山,非常簡練地交代了故事的配角,一個美女,一個職業女性,由此故事展開。

1.笑劇片

這類速率化、碎片化、高效能的營銷體例為電影積累了大量的存眷度,從而締造了2011年的票房傳奇。直至本文完成之時,該官方微博仍然在為厥後續的電視劇停止鼓吹營銷(改名為“電視劇失戀33天”,累計公佈微博數4234條)。