2 淺論我國網絡文學的影視改編曆程[第5頁/共6頁]
2012年10月25日,在北京召開了一場主題為“文學改編影視的第二次海潮”的論壇,論壇上聞名的李少紅導演表示,“收集文學跟社會打仗的間隔更近,速率也最快。這一文學來源實在已經成為現在影視創作很首要的一部分,大師對這方麵也越來越正視。在她看來,收集文學能給影視事情者在素材、題材上供應新的挑選。對如許一個新渠道,必必要存眷它。”
5、結語
2、影視改編的分歧階段及其特性
選角與小說與影視劇的初次“牽手”可追溯至2000年痞子蔡的《第一次的密切打仗》改編為同名電影。《第一次密切打仗》小說在收集上紅極一時,遭到浩繁年青人的熱捧。文雅又不失詼諧的基調,淒美的愛情主題,吸引了浩繁懵懂青少年。但電影的改編卻並不勝利,首要啟事是選角呈現了嚴峻失誤,這使得觀眾的等候視野降落。小說中男配角本是一個詼諧、低調的理科男生,但電影的男配角卻拔取了陳小春,陳小春的古惑仔形象在觀眾心中已根深蒂固。這與原小說中人物的氣質、脾氣極其不符,這使得電影票房暗澹,並冇有引發觀眾的激烈反應。電影的女配角啟用了新人,但女二號卻拔取了大碗兒舒淇。觀眾的觀影心機就會呈現偏差。小說中痞子蔡與輕舞飛揚的淒美愛情故事無形中弱化了。
三是政策影響。2004年國度播送電影電視總局建立電視劇辦理司,賣力電視劇各方麵的辦理事情。2005年被定為“實際題材創作年”,通過嚴格節製汗青劇、時裝劇的審批,進步實際題材立項比例,為打造實際題材的佳構力作締造政策和言論環境。2007年被定為“電視劇質量年”,廣電總局要求從仲春份起的起碼八個月時候內,統統上星頻道在黃金時段一概播出主旋律電視劇。廣電總局的一係列檔案的出台,都從側麵打壓了言情劇、時裝劇等一係列收集文學的熱點作品,這使得收集文學的影視改編之路更加困難。
“作為收集期間下的產品,以及影視劇改編範疇等候深挖的金礦,當下首要的不是給收集文學扣個帽子,而是應當用寬大理性的態度去指導和攙扶它,在製止粗製濫造、審美頹廢的同時,兼顧佳構化的打造。”同時,重視保護著作權人的合法權益。
3、存在的題目
當下,收集文學與影視劇的“聯婚”正如火如荼地停止著。收集文學為影視劇供應了更多的優良的腳本以及編劇人才,影視劇的改編也擴大了收集文學的受眾,並使收集文學獲得了更多的經濟效益。二者的“聯婚”是必定,也是需求。收集文學在影視改編中仍然存在著浩繁