繁體小說網 - 都市娛樂 - 網絡母題: 戲劇影視文學的網絡小說改編研究 - 40 淺論《後宮·甄嬛傳》之成功策略

40 淺論《後宮·甄嬛傳》之成功策略[第1頁/共6頁]

一向以來,宮廷劇彷彿都是電視劇的寵兒。從20世紀的《武則天》到現在的《後宮·甄嬛傳》,宮廷劇已然成為收視率的保障,即便是品格如所謂的湖南衛視便宜宮廷劇《宮》、《宮鎖珠簾》、《步步驚心》如此,也遭到了觀眾的喜愛。但是,如《後宮·甄嬛傳》普通掀起收視**的清宮戲在近年來實屬罕見。

再說端妃,她是用她的平生愛著天子,並對孩子有一種彌補性的憐憫與憐憫。

《後宮·甄嬛傳》被譽為當代版的“紅樓夢”,台詞中援引古詩詞之處比比皆是,“便得一心人,白頭不相離”、“暖和安閒,光陰靜好”等都像是一首首複歎的調子吟唱在整部電視劇中,溫婉動聽的氣味繚繞在觀眾四周。台詞的精美之處不止在於對於古詩詞的借用,另有人物對話中彰顯出的編劇功力。比如,崔槿汐被開釋出慎刑司後,槿汐與祺朱紫的一段對話出色至極。槿汐在祺朱紫指責甄嬛“上梁不正下梁歪”之時呈現,槿汐起首指責浣碧天涼冇有為甄嬛加大氅,如果凍壞了娘娘皇上該心疼了,槿汐首當其衝的提及天子來壓祺朱紫的氣勢,以後再反擊祺朱紫對於甄嬛的指責,層層遞進,終將祺朱紫逼到有力反擊的境地。《後宮·甄嬛傳》的台詞令人感受置身此中,講求的對白彰顯其文明秘聞,成為電視劇《後宮·甄嬛傳》收視勝利的保障。

在中國,真正走紅於收集的第一部小說是《第一次密切打仗》。在收集還不是世人可及的年代裡,《第一次密切打仗》給讀者報告了一個男女仆人公網戀的故事,並且故事中滲入著韓劇式的淒美愛情。男仆人公“痞子蔡”通過收集談天結識女仆人公“輕舞飛揚”,顛末幾次鎮靜的網聊以後,他們決定見麵,見麵後兩人都對對方很有好感,但是,女孩得了先本性疾病,將不久於人間,愛情冇有締造生命的古蹟,終究,輕舞飛揚還是分開了這個天下,分開了痞子蔡。小說最為吸惹人的處地點於,在阿誰收集並冇有提高的年代裡,小說的說話充滿了收集用語中的餬口力息(也能夠說是一種“痞氣”)和詼諧風趣,如小說裡阿泰的愛道實際,以及“見光死”、“恐龍”、“青蛙”等收集用語。小說的走紅使得《第一次密切打仗》遭到電影製片人和導演的喜愛,同名電影於2000年被搬上銀幕,陳小春、舒淇、張震擔負主演。多量《第一次密切打仗》的粉絲帶著對於痞子蔡和輕舞飛揚的胡想走進影院,考證他們心目中的仆人公與陳小春扮演的痞子蔡和舒淇扮演的輕舞飛揚的差異。固然電影冇有迎來似收集小說般的喝采,但其票房也能夠做到差能人意。兩年後,螢幕上呈現22集電視劇版《第一次密切打仗》。文學與戲劇、影視的奧妙乾係一貫如此,小說走紅以後,隨之而來的便是電影、電視劇,乃至舞台劇。能夠說,《第一次密切打仗》的改編是收集文學改編電影、電視劇之濫觴,到2011年11月8日《失戀33天》上映達到**。《失戀33天》按照鮑鯨鯨的同名收集小說改編而來,報告了一個女孩在失戀33天以內找到真愛的故事。導演騰華濤攜文章、白百安在2011年“光棍節”再施“吸金**”,創下了上映三天票房過億的古蹟。由此,收集小說改編為電影、電視劇被以為是一個征象而遭到業界和學術界的遍及存眷。《後宮·甄嬛傳》便是在這股海潮中向我們奔湧而來。