前言[第1頁/共3頁]

另有就是現在考據還存在爭議的一些東西,比如說三國時有冇有當鋪,佛教傳播環境,紙張、筆墨的提高程度,當時的戰馬有冇無益用馬鐙、馬鞍,我不是考古學家,冇有鑒彆的才氣,因此直接利用了。關於某些首要農作物原產地,也有爭議,比如說花生、甘蔗、辣椒,之前都說是從本國傳入的,現也有說是我們中國本來就有的(拜見《考古發明鑒定中國事玉米、花生的原產地之一》,《當代農業》1993年10期),這裡我就直接把原產地歸為中國了,如有爭議,請諸君自行搜刮。有人竟然說大米不是發源於中國,更是無稽之談;關於茶的發源,一說茶發源於唐朝,首要啟事是因唐朝之前“茶”字的正體字為“荼”,唐朝的陸羽在撰寫《茶經》時,將“荼”字減一畫而寫成“茶”,是以有的人便覺得茶發源於唐朝。實際上這隻是筆墨的簡化,並且在漢朝就已經有人用“茶”字了。如西漢王褒的《僮約》一文中就明白寫了“烹荼進具”、“武陽買荼”的過程,是現存最早較可靠的證明質料,這一篇文章也說瞭然當時烹茶待客已經成為一種風俗。比較特彆的是椅子,文獻上說最早是南北朝時從胡人那邊傳出去的,不過比來細讀《三國演義》,第十九回中呂布便是被縛在椅子上受擒的,不過我還是遵循三國時還冇有椅子來寫的。

最後我很糾結於遵循《三國誌》還是《三國演義》的頭緒去寫。細心地考慮了好久,畢竟《三國演義》早已深切民氣些,固然大多與史實不符,比如關羽的紅臉、醜惡的黑張飛,借東風、三氣周瑜等等,固然是小說家言,不過也已為絕大多數讀者接管,以是終究還是決定遵循《三國演義》的思路和人物來寫。因為二者銜接的原因,有些內容製止不了,如曹操與呂布的下邳之戰,曹操與袁紹的官渡之戰等等,當然我寫的不會與原著不異,不然就太對不起讀者了。《三國演義》內裡另有些不清不楚的事件,如諸葛亮明知關羽會因為感激曹操昔日的寵遇會放了曹操,卻為何仍讓其鎮守華容道,給出的解釋竟然是,“亮夜觀乾象,操賊未稱身亡。留這情麵,教雲長做了,亦是美事”如許帶有科學色采的解釋,讓人很難接管;又如諸葛亮為何不接管魏延提出的“子午穀奇謀”先取長安,而必然要按部就班地走隴右的平坦通衢,也交代得不是很明白,我在寫到這兩處時,插手了本身的瞭解,不必然精確,但起碼公道。

最後,為了故事的流利性,我對史實上的一些究竟做了不大的竄改,比如說把曹植、曹衝的春秋改大了些,也把有些事件產生的時候略微調劑了一下,比如說曹操任丞相的時候,不過都不影響大局。