第五十一章 套娃,寶石商店[第2頁/共3頁]
“我靠那你還點頭?”
蕭雅韻朝我做了個鬼臉,“我點頭不代表我曉得啊。”
出了店鋪以後,葉卡捷琳娜又拉著蕭雅韻要去寶石商店,隻見她對蕭雅韻道:“寶石商店位於阿爾巴特大街35號,這是一家很大的專門出售俄羅斯曆代、特彆是前蘇聯期間金飾的商店。”
關於套娃的傳說大抵有三個,第一個是俄羅斯民族有兩家表親相鄰,表兄妹童年相伴長大,厥後表兄遠走它鄉,因為思念故鄉的表妹,每年做木娃娃,一年比一年做的娃娃大。數年後,他回到了故鄉,將娃娃送給了表妹,先人仿照傳稱套娃,又叫吉利娃娃。
蕭雅韻冇有再理我,而是直接走進了寶石商店。
好東西天然也不便宜,這套套娃三千盧布,當我正在幸災樂禍的說蕭雅韻直接把賣藝的錢全搭出來了,還得倒貼很多的時候,站在收銀台前的蕭雅韻俄然扭頭看著我,一副楚楚不幸的模樣,“李察,你忍心讓我在這類處所取出那一大把硬幣付錢嗎?”
在葉卡捷琳娜先鑽進店鋪後,我拉住蕭雅韻小聲道:“先彆焦急出來,你先奉告我維克多・措伊是誰?”
蕭雅韻看了我一眼,“你問我,我問誰去?”
另一說:則是說套娃代表著母親,因為母親在有身的時候就和套娃一樣――胖嘟嘟的木娃娃肚子裡又藏著這麼多小娃娃。
聽到這話我忍不住在內心嘀咕,還覺得俄羅斯的步行街比海內會好一點呢,成果還是天下烏鴉普通黑。
蕭雅韻不曉得是成心還是偶然,看了我一眼以後才笑著朝葉卡捷琳娜點點頭。
我咬著牙從錢包裡取出三千盧布遞給伴計,錢脫手那一刻我體味到了一種傷感。
葉卡捷琳娜一邊遴選金飾一邊道:“與寶石商店比擬,阿爾巴特大街上其他店鋪所出售的商品都是比較時髦的當代旅紀行念品,很多都是從西歐拿的貨,很少真恰是手工藝品。並且他們大多把主顧鎖定在行色倉促而不懂門道的旅客上。把店裡的東西加以豪華包裝,讓很多旅客覺得買到了價廉物美的俄羅斯真品。”
蕭雅韻一下子站直了身材,瞪了我一眼冷冷開口,“你如果再說一句話我發誓我現在就送你去見你酷愛的普希金。”
我聽得在一旁聽得心驚肉跳。
走進店裡才發明這家店供應所供應的商品的確很全,從代價十五盧布的藝術小匙到高達五千盧布的套娃,各個價位各個種類應有儘有。
當然,前半句是我的感受,後半句是蕭雅韻的感受。因為這個不同我還被諷刺冇有藝術細胞。
寶石商店說是一個商店,在我看來實在彷彿是一個博物館,帶有稠密的前蘇聯色采的各式項鍊,雕刻和印製著紅星、紅旗圖案的手鐲和虎魄胸針,無一不充滿了期間的氣味。