繁體小說網 - 言情小說 - 我與巫女大小姐的除妖戀愛日常 - 第一百二十章:投喂小姬

第一百二十章:投喂小姬[第2頁/共3頁]

小姬給出了相稱誠篤的答覆。

她快速在條記本上畫出了那隻吵嘴貓的兩種形狀,還配了筆墨,揭示給二人:【是這個嗎?】

而五旬日元的諧音,是五重緣。

義行感覺繪裡奈和本身的設法都非常傷害。

妖刀姬先是搖了點頭,然後又點了點頭。

她冇有持續議論這個讓人有些難堪的話題,而是開端獵奇的望向噴泉當中。

“小姬,這是許願池嗎?”

義行看著這因硬幣而微微閃光的水池,不由如此開口發問。

“大蜜斯你夠了,彆再表示我女裝了!我這輩子都不成能穿的。”義行半惱的抱怨著,轉而問向小姬:“小妖刀,為甚麼你又點頭又點頭呢?”

“這麼說……”義行托著下巴,不由墮入了深思:“往這裡投硬幣,就即是在投喂小姬啊。”

“哇……畫得超好!和它一模一樣!小姬不但摺紙短長,竟然還是個大觸啊。”義行不由得收回了讚美:“不像你媽媽,一點美術細胞都冇有。”

五百元硬幣投的人少,是純真的性價比題目。單次支出太高,就冇甚麼需求了。

“這例子太多了。比如我能和達芬奇一樣畫雞蛋,大蜜斯你隻能畫糰子。”

【向櫻神祈福的話,能夠直接去初雪神社。】

小姬聽聞此言,指了指本身。

五百元的硬幣也有,但數量很少。唯獨見不到旬日元的。

“喂!乾嗎隻說我!屑仆人你也冇比我短長到哪去好不好!”繪裡奈不滿的叫道:“倒是說說看,你美術強在哪呀?”

有掉在地上都冇甚麼人情願撿的一日元和五日元硬幣,也有五十和一百日元。

“我不聽我不聽!歸正我就算美術略微差了一點點,但唱歌跳舞都很棒!”

大師時不時出點零錢,讓她愛吃甚麼就買甚麼。

“大蜜斯您這不是耍賴嘛。如何甚麼都不算。”

“哎?!給你了?”義行有些吃驚:“我覺得變成門生會經費之類的公款了。”

但畢竟投這些硬幣破鈔比較多,且一個“緣”字常常也能代表統統,以是五日元的挑選還是最有人氣的。

“喔!確切哎。”繪裡奈鎮靜的提出:“或許這纔是有些人扔硬幣的實在企圖呢!比如那些扔五百日元的!”

“喔!我懂了。”繪裡奈自傲實足的如此說道:“看來是不那麼靈驗的許願池呢。以是算許願池,但又不完整算。就比如說義行現在也是偽娘,但還不美滿是。”

這池裡的五日元硬幣最多。因為在日語讀音中,五日元和“緣”是一樣的,以是很吉利。人們祈福時最情願挑選這個金額。