第106章 坑蒙拐騙[第1頁/共3頁]
要說齊珊但是聰明人,不會的詞就是彆的詞代替,看著疙瘩湯,齊珊想:這個疙瘩湯我會做,先用乾麪打成麪疙瘩,水開後放入,哎!有了:“這個湯叫水煮小麵球。”
可兒父母就不消說了,媽媽能自理就不錯,底子不能服侍可兒做月子,爸爸如何說也是個男人,這事如何美意義讓爸爸服侍月子?
菜點好了,兩個素菜,一個貼餅子熬小魚,一盆疙瘩湯,幾碗米飯,另有一小碟臭豆腐。
“我出來時都冇帶錢包,剛纔交過橋費的錢還是我車上本來有的那點。”司機也很無法。
齊珊結賬時,辦事員要了97元,好懸呀!
可兒再擔憂錢和孩子也冇有效,隻能好好養胎。
“吃小吃應當夠了。”司機出了一個主張。
沈可兒打電話回家,把本身有身的動靜奉告了兩邊父母,兩邊父母都為他們感到歡暢,但是也為他們擔憂。
另有就是這個司機,跟車跟不上,要菜卻一門兒靈,要甚麼不好,偏要甚麼疙瘩湯、臭豆腐,這叫我如何說呀!
“你們要的菜,他們這裡冇有。”翻譯對外賓說。
司機點了點頭。
“你又胡說!我這兒還愁著呢。”可兒打了喬遠誌一下。
“你愁甚麼?我們又不是冇錢?”
齊珊用手機與翻譯聯絡,可如何也聯絡不上,這可急壞了齊珊。
“那有水煮小麵球嗎?”翻譯又問。
“冇事,我們能夠請保母。”喬遠誌答得輕鬆。
他們來到單位四周的一個小餐館,決定請外賓吃一頓小吃。
“這個湯是我到北京今後,喝得最好喝的湯。”外賓歡暢起來,一再誇這湯拌上臭豆腐好吃。
翻譯當天安排了很多事,一小我忙不過來,就拉齊珊一同陪俄羅斯考查團成員,齊珊說本身的事多不想去,但翻譯不由分辯拉上齊珊就走。
“這是甚麼?”外賓指著剛上來的貼餅子熬小魚問。
這天,公司歡迎俄羅斯考查團,因有財務方麵的題目,侍從的翻譯就請財務處幫手出人伴隨,處裡考慮到齊珊又是註冊管帳師,又做過總承包工程多年,經曆豐富,讓齊珊共同翻譯一同措置好這事。
“遠誌,大夫說我能夠懷的是雙胞胎。”可兒小聲地對喬遠誌說。
婆婆客歲生了一場大病,現在一天不如一天,冇法幫可兒服侍做月子,公公也乾不了這事。
“真冇有!”辦事員答。
翻譯一聽就感覺不太對勁兒,本身如何不曉得另有近似如許的菜,就和辦事員籌議:“我帶的外賓能夠說不清你這裡的菜名,你按照他們說的闡發一下,該是甚麼菜就給我們上甚麼菜。”
“有錢能有效嗎?錢能幫你抱孩子還是能幫你給孩子餵奶?”
返來時,齊珊和俄羅斯考查團裡的一個停業主管同坐在第六輛車內,在高速交費處,齊珊他們這輛車被其他輛車甩在前麵,如何也冇追上,也不曉得前麵的車去了那裡。