繁體小說網 - 遊戲競技 - 新洋務運動 - 第34章廣州同文館

第34章廣州同文館[第3頁/共4頁]

廣州北大門朝天街,這就是廣州同文館的地點地。何宏俊走了出來,冇有聽到朗朗讀書聲,也冇有瞥見幾個真正的翻譯洋文的讀書人,反而是大多數人都拿著四書五經再看,何宏俊越看眉頭就皺得越緊,在內裡轉了一圈,冇想到去遇見了一個熟人,這小我就是哈巴安德,隨即就走了疇昔向他打了號召。

靜兒似懂非懂的問道:“是因為內裡的人,學問做得不敷好。讓少爺非常絕望。”

靜兒蒼茫地又問道:“為甚麼冇有效?他們不都是從各地選來的優良學子嗎?”

何宏俊不曉得如何答覆,想了一會兒,說道:“不是他們的學問不敷好,而是他們的學問對我來講,都冇甚麼用。”

風逢飄儘悲歌氣,泥絮招來薄倖名

從京師同文館裡走出來的最優良者尚且是如此心態,“同文三館”中的“小弟”――廣州同文館裡的門生滿心隻想著科舉測驗,外語學習隻要對付疇昔就好,又有甚麼奇特呢?而不管投入的經費如何薄弱,前提如何優渥,如果門生冇有“我要學”的熱忱,講授結果差能人意,也美滿是料想當中的事情。這個事理,真值得明天的教誨者再三沉思呢。

提及同文館學子的心路過程,京師同文館培養出的佼佼者――晚清第一代交際官張德彝的心態倒很能申明題目。張德彝在近代交際史上並無太大影響,但他平生八次出使本國,留下了極其豐富的西洋見聞錄。不過,在西洋大開眼界的經曆,向來就未曾彌補他並非科舉正路出身的遺憾,直到老年,他還拿本身當背麵課本,叮嚀子孫必然要走科舉正道,以免一輩子被人瞧不起。

懂外語的人非常稀缺,但對外語人才的需求卻迫在眉睫。1858年6月簽訂的《天津條約》規定,今後英國文書都以英語謄寫,臨時仍以漢文配送,等中國派門生學習英文以後,就不再配送漢文,對筆墨有爭議的處所,也以英文為準;1860年,清當局又被迫答應本國使團在都城駐紮。當時,官方冇有精通外語的“本身人”可用,與本國人打交道,要麼依靠對方供應的翻譯官,要麼就得向那些“自學成材”的官方“通事”(即翻譯)乞助。可前者必定會偏袒對方,乃至不吝對中國人連哄帶騙,