31|9.14[第2頁/共7頁]
《山海經》的版本很多,此中註釋本也稀有種,如晉人郭璞所撰《山海經傳》、明人王崇慶所撰《山海經釋義》、清人吳任臣所撰《山海經廣注》、清人郝懿行所撰《山海經箋疏》等,都是較首要的。此中尤以郝注本為集大成之作。他針對前人研討《山海經》,尚存“辨析異同,刊正訛謬,蓋猶未暇以詳”的環境,因而博采眾家之長,“作為《箋疏》。箋以補註,疏以證經……計創通大義百餘事,是正訛文三百餘事,凡所指擿,雖很有根據,仍用舊文,因此無改,蓋放(仿)鄭君康成(鄭玄)注經不敢改字之例”。以是,郝懿行的《山海經箋疏》是一種較好且又通行易得的本子。今次註譯《山海經》,即取郝注本作為底本。而前麵所說的把原文中訛誤衍脫之字用圓括號和方括號標示出來,並不徑改,就是成心遵守“注經不敢改字”的原則,庶免拘泥之譏。
南山(經)之首曰(■)(qu6)[鵲]山。其首曰招搖之山,臨於西海之上,多桂,多金玉1。有草焉,其狀如韭(ji()而青華,其名曰祝餘,食之不饑。有木焉,其狀如(穀)[榖(g^u)]而黑理2,其華四照,其名曰迷(穀)[榖],佩之不迷。有獸焉,其狀如禺(y))而白耳3,伏行人走,其名曰狌狌(x9ngx9ng)4,食之善走。麗■(j9)之水出焉,而西流注於海,此中多育沛5,佩之無瘕(ji3)6疾。
又東三百七十裡,曰杻(ni()陽之山,其陽多赤金1,其陰多白金2。有獸焉,其狀如馬而白首,其文如虎而赤尾,其音如謠3,其名曰鹿蜀,佩之宜子孫。怪水出焉,而東流注於憲翼之水。此中多玄龜,其狀如龜而鳥首虺(hu!)尾4,其名曰旋龜,其音如判木,佩之不聾,可覺得底5。