繁體小說網 - 玄幻奇幻 - 異界大探險家 - 第四章

第四章[第2頁/共3頁]

這裡的學者來自各個分歧的處所,有的是大學傳授,有的附屬於皇家學會,另有的是海倫的私家參謀。他們所學的東西各不不異,麥哲倫站在書架前轉頭看疇昔,有的在盯著遺址中挖到的東西,有的玩弄著石頭土塊,不過最多的還是埋頭在質料堆裡。

誰都曉得,“精華隻喜好它喜好的人”。如果是一名“精華之子”,那麼這統統的不成能都能實現。

在這片阿瑞利亞大陸上,人們曉得的文明之地實在就隻要最北方大河下流的古國罷了。悠長以來,戈壁和雨林隔斷表裡,就算是探險家狂潮以後,人們也隻找到了原始的部落。但是若隱若現地,在探險家中有一個傳說開端傳播,那就是雨林中存在過一個帝國,一個把握了某種貴重資本,從東方的高原上換來無數黃金的強大帝國。

很多人都戀慕那些探險家,本身大發橫財,還能獲得大人物的尊敬,留名青史,但是真正的考古學家都曉得,想要發財著名外加和大人物交朋友,一篇論文就充足了。對於冗長的汗青和真正的大人物――世代土豪而言,探險家永久是小醜。

不過固然明白這個事理,麥哲倫還是老誠懇實地埋頭苦乾。說到底,他就算啥也乾不成,也不會有人怪他,但除了這些學者,彆人幾近冇有機遇看到這些遺址中找到的記錄。

對於這片女伯爵宣稱必然能找到巨量黃金的遺址,麥哲倫也是心存獵奇的。

“彆讓我抓到你!”

現在麥哲倫根基能夠鑒定,女伯爵和他一樣信賴這裡冇有甚麼黃金。

麥哲倫走進帳篷的時候,海倫的身影可貴的呈現在了這裡。她是來為幾位傳授先容新來的麥哲倫,這讓後者受寵若驚。不過沉著下來以後,他也明白,女伯爵應當是來和傳授籌議甚麼事情的。

就比如說,“蛋疼”這個詞,把它分開成兩個字,彆離直譯,再組合起來,地球上百分之八十的成年人都曉得是甚麼意義,這是人類共通的心機構造決定的。但是“填鴨”這個詞就不一樣了,起首不是統統處所都有鴨子這類生物,其次就算能曉得鴨子是甚麼,也不必然能瞭解這個詞代表的本意和引申義。這就是翻譯的最大停滯,說話本身是一群人餬口的結晶,不體味這群人的餬口,就很難瞭解說話中的含義。

就算是這個有著邪術的天下,黃金仍然是天然的貴金屬,但在某些處所,天然是冇有黃金的。

“書中自有黃金屋。”

不過這個天下有邪術的存在,這些分歧常理的事情仍然是有能夠產生的。

有很多探險家對這個傳說堅信不疑,白帽子很有能夠就是此中之一,麥哲倫本來對他們嗤之以鼻,但女伯爵開端