繁體小說網 - 其他小說 - 依然女生呀呀嘿 - 阿Q正傳⑴--3

阿Q正傳⑴--3[第1頁/共7頁]

老頭子很和藹的問道,“你另有甚麼話麼?”

“那麼,為甚麼不來的呢?”老頭子和藹的問。

8“引車賣漿者流”所用的話:指口語文。一九三一年三月三日作者給日本山上公理的校釋中說:“‘引車賣漿’,即拉車賣豆腐漿之謂,係指蔡元培氏之父。當時,蔡元培氏為北京大黌舍長,亦係主張口語者之一,故亦遭到進犯之矢。”

(5)宣德爐:明宣宗宣德年間(1426―1435)製造的一種比較寶貴的小型銅香爐,爐底有“大明宣德年製”字樣。

阿Q被抬上了一輛冇有蓬的車,幾個短衣人物也和他同坐在一處。這車立即走動了,前麵是一班揹著洋炮的兵們和團丁,兩旁是很多張著嘴的看客,前麵如何,阿Q冇有見。但他俄然覺到了:這豈不是去殺頭麼?他一急,兩眼發黑,耳朵裡〔口皇〕的一聲,彷彿發昏了。但是他又冇有全發昏,偶然固然焦急,偶然卻也泰然;他意義之間,彷彿感覺人生六合間,約莫本來偶然也未免要殺頭的。

這些眼睛們彷彿連成一氣,已經在那邊咬他的靈魂。

阿Q要畫圓圈了,那手捏著筆卻隻是抖。因而那人替他將紙鋪在地上,阿Q伏下去,使儘了平生的力量畫圓圈。他恐怕被人笑話,發憤要畫得圓,但這可愛的筆不但很沉重,並且不聽話,方纔一抖一抖的幾近要合縫,卻又向外一聳,畫成瓜子模樣了。

9“不能收其放心”:《尚書.畢命》:“雖收放心,閒之維艱。”放心,心無束縛的意義。

阿Q第三次抓出柵欄門的時候,便是舉人老爺睡不著的那一夜的明天的上午了。他到了大堂,上麵還坐著按例的禿頂老頭子;阿Q也按例的下了跪。

16“行狀”:原指封建期間記敘死者世係、籍貫、生卒、事蹟的筆墨,普通由其家眷撰寫。這裡泛指經曆。

9“庭訓”:《論語.季氏》載:孔丘“嘗獨立,鯉(按:即孔丘的兒子)趨而過庭”,孔丘要他學“詩”、學“禮”。厥後就常有人稱父親的經驗為“庭訓”或“過庭之訓”。

阿Q固然有些忐忑,卻並不很苦悶,因為他那土穀祠裡的寢室,也並冇有比這間屋子更高超。那兩個也彷彿是鄉間人,垂垂和他兜搭起來了,一個說是舉人老爺要追他祖父欠下來的陳租,一個不曉得為了甚麼事。他們問阿Q,阿Q利落的答道,“因為我想造反。”

(11)洪哥:大抵指黎元洪。他原任清朝新軍第二十一混成協的協統(相稱於今後的旅長),一九一一年武昌叛逆時,被拉出來擔負反動軍的鄂軍都督。他並未參與武昌叛逆的籌劃。

他下半天便又被抓出柵欄門去了,到得大堂,上麵坐著一個滿頭剃得精光的老頭子。阿Q狐疑他是和尚,但瞥見上麵站著一排兵,兩旁又站著十幾個長衫人物,也有滿頭剃得精光像這老頭子的,也有將一尺來長的頭髮披在背後像那假洋鬼子的,都是一臉橫肉,瞋目而視的看他;他便曉得此人必然有些來源,膝樞紐立即自但是然的寬鬆,便跪了下去了。