繁體小說網 - 其他小說 - 依然女生呀呀嘿 - 鴨的喜劇⑴

鴨的喜劇⑴[第2頁/共2頁]

隻要四個鴨,卻還在戈壁上“鴨鴨”的叫。

今後賣小雞的鄉間人也經常來,來一回便買幾隻,因為小雞是輕易積食,發痧,很可貴長命的;並且有一匹還成了愛羅先珂君在北京所作獨一的小說《小雞的悲劇》4裡的仆人公。有一天的上午,那鄉間人竟不測的帶了小鴨來了,咻咻的叫著;但是仲密夫人說不要。愛羅先珂君也跑出來,他們就放一個在他兩手裡,而小鴨便在他兩手裡咻咻的叫。他覺得這也很敬愛,因而又不能不買了。一共買了四個,每個八十文。

俄國的盲墨客愛羅先珂2君帶了他那六絃琴到北京以後不久,便向我抱怨說:“孤單呀,孤單呀,在戈壁上似的孤單呀!”

仲密夫人也出來了,陳述了小鴨吃完科鬥的故事。

1本篇最後頒發於一九二二年十仲春上海《婦女雜誌》第八卷第十二號。

2愛羅先珂(1889―1952):俄國墨客和童話作家。童年時因病雙目失明。曾前後到過日本、泰國、緬甸、印度。一九二一年在日本因插手“五一”遊行被擯除出境,後展轉來到我國。一九二二年從上海到北京,曾在北京大學、北京天下語專門黌舍任教。一九二三年返國。他用天下語和日語寫作,魯迅曾譯過他的作品《桃色的雲》、《愛羅先珂童話集》等。

“唉,唉!……”他說。

5“俄羅斯母親”:俄羅斯群眾對故國的愛稱。〔《號令》〕(未完待續。)(未完待續。)

但是養成池沼的音樂家卻隻是愛羅先珂君的一件事。他是向來主張自食其力的。常說女人能夠畜牧,男人就應當種田。以是碰到很熟的朋友,他便要勸誘他就在院子裡種白菜;也多次對仲密夫人奉勸,勸伊養蜂,養雞,養豬,養牛,養駱駝。厥後仲密家公然有了很多小雞,滿院飛跑,啄完了鋪地錦的嫩葉。約莫或許就是這奉勸的成果了。

現在又從夏末交了冬初,而愛羅先珂君還是絕無動靜,不曉得究竟在那邊了。

“北京卻連蛙鳴也冇有……”他又感喟說。

4《小雞的悲劇》:童話。魯迅於一九二二年七月譯出,頒發於同年玄月上海《婦女雜誌》第八卷第九號,後支出《愛羅先珂童話集》。

“哦……”

一九二二年十月。

小鴨也固然是敬愛,遍身鬆花黃,放在地上。便盤跚的走,相互號召,老是在一處。大師都說好,明天去買泥鰍來喂他們罷。愛羅先珂君說,“這錢也能夠歸我出的。”

我開不得口。如許奇妙的音樂,我在北京確乎未曾聽到過,以是即便如何愛國,也辯白不得,因為他固然目無所見,耳朵是冇有聾的。