繁體小說網 - 曆史軍事 - 影帝的誕生 - 第18章 飛往英國

第18章 飛往英國[第3頁/共5頁]

“我真的不喜好他,威爾,不,我恨他。”蘭斯的眼睛紅紅的,像隻化了太粗眼線的兔子。

《太陽報》:“《明智與感情》的投資方瘋了,他們啟用了一個從未有過大熒幕拍攝經曆、底子鎮不住場子的新人來和奧斯卡影後艾瑪・湯普森,艾倫・裡克曼合作,能夠設想當統統演員在一起對戲的時候,威廉・布蘭德利稚嫩的演技與美國式的口音必定要和彆的演員格格不入。”

但是就在電影將近開拍前,美國演員威廉・布蘭德利俄然橫空出世,從休・格蘭特手裡搶走了這個角色。

兩人買了幾聽啤酒,回到羅德裡克家在倫敦的老宅,直接坐在沙發前的空中上,一邊透過落地窗看星星,一邊喝啤酒。

《禮拜日快報》直指重點:“名著翻拍應當鬆散而講究,威廉・布蘭德利的演技先不談,他一個美國人,真的能流利的講好一口倫敦腔而不令人發笑?如果愛德華・費拉斯,這名簡・奧斯汀筆下最令人愛好的男配角之一在大熒幕上一出場,就帶著稠密的美國口音,可就太風趣了。”

“噓,低調點。”蘭斯謙善矜持(實則對勁)地誇大:“隻是買過酒,我可冇用它做過甚麼不該做的事情。”

“伊頓都是男門生,你想我在那裡交女朋友――和花圃裡的母鬆鼠談愛情嗎?”

蘭斯捂住雙頰,感受上麵必定被捏處手指印了,他瞪眼威廉:“混球。”

蘭斯快被他晃吐了:“我纔不要和他比誰活的時候更長!”他推開威廉,跌跌撞撞的站起來,一邊向廁所跑,一邊猶自許下豪言壯誌:“我要在疆場上堂堂正正的擊敗他!我要比他賺更多的錢!我要比他具有更高的職位!”

因為愛德華・費拉斯這個角色本來屬於“英倫大眾戀人”休・格蘭特,編劇兼女主演艾瑪・湯普森在撰寫腳本的時候就曾暗裡裡向老友們流露過,她在描述愛德華的時候恰是休・格蘭特為原型的。

嬉嬉鬨鬨一下午,累了就隨便找個處所喝下午茶,又順帶處理掉晚餐後,蘭斯俄然起了喝酒的心機。

威廉挑眉說:“這麼快就混成地頭蛇了?蘭斯・羅德裡克公然是蘭斯・羅德裡克。”

美國人遍及神馳英倫口音,上流社會更是以孩子從小接管傳統投止教誨,能說一口隧道的倫敦腔為榮,威廉在成耐久的時候接管過專業的口音練習,在洛杉磯餬口的時候他不會特地顯擺本身的多種口音,但到了英國再刻苦強化一番,固然發言不能像土生土長的倫敦人那樣隧道,但威廉卻也能夠做到口音標準,讓人挑不出錯來。

“……”

捏夠了的威廉收回擊指,還舉在陽光下細心看了看:“本來你冇擦粉啊,如何白的越來越像吸血鬼了,隻是少曬了點陽光罷了,倫敦的陰天真的有這麼大能力?”